Читаем (Не) пара для короля (СИ) полностью

Я с некоторой опаской приняла ее, ожидая, что по коже вновь пробежит какое-нибудь заклинание. Но ничего не случилось. Теплые пальцы верховного мага сомкнулись на моем запястье. Мгновение, другое — и наша троица вышла из обеденного зала.

Спустя несколько минут я опять была в кабинете короля. Эйган повелительным кивком указал мне на кресло, стоявшее напротив его стола. Я не осмелилась спорить. Села и с силой стиснула подлокотники, ожидая, что же будет дальше.

Дарриэль отошел к столику с напитками. Придирчивым взором окинул стройную шеренгу разнообразных бутылок, после чего отточенным жестом выхватил из нее пузатую темную и щедро плеснул в три хрустальных бокала орехового цвета жидкость. Один из них вручил королю, один оставил себе, а один преподнес мне.

Я с нескрываемым подозрением принюхалась к бокалу, от которого пахло можжевельником и чем-то терпким и очень горьким. Затем выразительно посмотрела на окно, за которым яркими красками сиял новый день. И поставила фужер на пол, не пригубив его даже из вежливости.

Ну уж нет. Не хочу. Последний мой прием алкоголя закончился более чем печально для меня.

— Леди Квинси, что вы уяснили из сегодняшней беседы? — В отличие от меня король сделал глубокий глоток из бокала и замер с блаженной улыбкой, словно прислушиваясь к внутренним ощущениям. Затем расслабленно посмотрел на меня.

— Что меня едва не сожгли заживо, — честно ответила я. — И что у вас огромные проблемы с магической защитой дворца.

— Ну не такие уж и огромные. — В отличие от короля Дарриэль едва мазнул губами по кромке бокала. С усталым видом принялся массировать себе переносицу.

— Очень огромные, — с нажимом проговорил король. Посмотрел на Дарриэля сквозь мутные переливы алкоголя в бокале.

Верховный маг с явным отвращением поставил бокал обратно на стол, как будто не удовлетворенный вкусом и запахом напитка.

— Леди Квинси, — без предупреждения начал он. — Помните, что вчера вы чудом избежали смерти. И кто бы ни желал мне зла — для него вы лишь разменная монета.

Я кивнула, подтверждая слова верховного мага. Неприятно, конечно, это осознавать, но факт остается фактом. Я до сих пор жива лишь из-за невероятного стечения обстоятельств.

— Как вы получили приглашение на бал? — требовательно спросил король.

Он в свою очередь подтянул ближе одно из кресел и с удобством расположился в нем, требовательно вглядываясь в меня.

— От матери. — Я пожала плечами. — Она показала мне его.

— И какой была реакция вашей матери, герцогини Кейтлин Квинси, на приглашение?

Я по вполне понятным причинам замялась с ответом. Казалось, будто на миг я опять очутилась в спальне матери. Тяжелый запах затяжной болезни пощекотал мои ноздри. Сердце сжалось от предчувствия неминуемой боли потери.

— Она была рада, — наконец, тщательно подбирая слова, сказала я. — Наш род… В общем, не буду кривить душой. Век опалы нелегко дался нам. Очень нелегко. Мы оказались на грани полной нищеты и забвения. А участие в бале невест позволяло…

— Ваша мать считала, что здесь вы найдете себе выгодного жениха?

А это спросил уже Дарриэль. Он стоял совсем рядом со мной, разглядывая меня с таким вниманием, будто увидел неведомую зверушку.

— Нет, — с достоинством возразила я. — Моя мать… Я… — Судорожно вздохнула и попыталась все-таки продолжить: — Я ведь не темная ведьма, не унаследовала силу предков. Тем более я эмпат, а для матери это… Честное слово, лучше бы я родилась вообще без магических способностей! Поэтому мать считает, что я… я…

И замолчала, прикусив нижнюю губу.

В глазах все расплывалось от непрошенных слез.

Я просто не могла сказать, что моя мать считала меня позором рода. Что три года назад меня выгнали из фамильного замка без права возврата. Что моя роль на этом балу была лишь номинальной. Быть просканированной от головы до пят, дабы любой желающий убедился, что род Квинси больше не представляет опасности для королевской власти.

— Ивори!

Дарриэль, забыв все правила приличия, одним быстрым движением преодолел разделяющее нас расстояние. Рухнул перед моим креслом на колени, перехватив обе мои руки в одну свою. Его пальцы сжали мои запястья. Не сильно, но ощутимо.

— Простите, — прошептала я, изо всех сил стараясь не смотреть ему в глаза. — Лорд Тиррольд…

Свободной рукой Дарриэль прикоснулся к моему подбородку, не позволяя мне опустить голову. Я обреченно уставилась в его синие глаза, которые сейчас казались почти черными из-за непомерно расширенных зрачков.

— Ивори, — шепотом повторил Дарриэль. — что бы ни сказала тебе твоя мать — не верь. Ты самая… самая лучшая девушка в мире. Самая искренняя, самая красивая, самая…

— Дарри, — прервал его насмешливый голос короля. — Честное слово, еще немного — и я соглашусь быть шафером на вашей свадьбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги