Читаем Не плачь, девчонка (СИ) полностью

Продавец — очень лопоухое создание, чем-то даже похожее на домовиков, только ростом под два метра и с совершенно чёрной блестящей кожей, в зелёном костюме, а-ля Робин Гуд и с таким же зелёным колпаком — красивым голосом осведомилось, вижу ли я название пятой книги.

— Да, а что? — удивилась я.

— Напишите его здесь, — потребовало «оно», положив на прилавок перо и лист пергамента. Смешная шапочка была натянута почти до серебристых глаз.

Пожала плечом и написала: «Ведьминский конклав только для посвящённых».

— Книга для записей старинных рецептов, — прочёл продавец. — Хм. Вы знаете, что эта пустая книга стоит сто восемьдесят галеонов?

Ничего не понимая, я молчала, слегка прибалдев от цены и неправильного прочтения.

— Уверены? — только и удалось выдавить из себя.

— Джей, — крикнул продавец куда-то в сторону. — Тут книгу для рецептов купить опять хотят. Иди, сам объясняй, почему такая цена. По-моему, леди — иностранка.

Черноглазый парень чуть пониже напарника, но из-за худобы казавшийся не менее высоким, ловко петляя между полок с книгами, прошёл за прилавок и улыбнулся мне какой-то странно-знакомой улыбкой.

— Леди видит название? — спросил он по-английски и совсем без акцента, занимая место странного эльфа. — Это вы писали?

Он указал на пергамент.

— Джей? — повторила я имя, названное лопоухим «негром», не понимая, почему молодой парень кажется мне таким знакомым.

— Да, так меня… — он замер на полуслове, бледное лицо стало совсем белым, а черные глаза впились в меня с каким-то страхом.

Тут я и нырнула в этот взгляд.

«Эйлин! Откуда? Не может быть! Ты должна видеть дроу!»

— Джей, — повторила я. — Ты жив?

Я поняла, почему так знакомо выражение его лица. Это же выражение я не раз разглядывала в зеркало. И моего брата зовут Джей Ли. И глаза у него чёрные, а я таких больше не встречала. Слишком много совпадений!

— Вы меня с кем-то путаете, — холодно произнёс брат.

— Мама! — схватил меня за мантию подбежавший Сев. — Я хочу плакат с мальчиком на метле! А Данко понравился плакат с двумя девочками.

— Подожди, сынок, — я снова подняла взгляд на брата, боясь, что не увижу его. Мог ведь и сбежать, пока отвлекалась. Но парень по-прежнему стоял за прилавком. Сжав губы в тонкую линию, он с жадностью рассматривал Северуса.

— Молодой человек, — оттеснила меня худощавая дама, — вы не подскажете, учебники для школы Китежа есть в полном комплекте?

— Для какого курса? — спросил Джей по-русски. И тоже без акцента. — Есть для четвёртого и восьмого. Для остальных полная комплектация будет в конце недели.

— Пойдём, Мила, — сердито сказала дама маленькой девочке, утягивая её вглубь магазина.

Мы опять остались одни у прилавка.

— Джей, — решилась я. — Нам нужно поговорить. Ты мог бы со мной встретиться?

Он закусил уголок нижней губы и задумчиво на меня взглянул, что-то решая. От повторного сканирования его мыслей я удержалась.

— Завтра у меня выходной, — наконец произнёс он. И спросил очевидное: — Это твой сын?

— Да.

— Я Северус Снейп!

Вот как всегда, мама из меня ещё та! Но кажется, ребёнку самому нравится представляться.

— Снейп? — потрясённо взглянул на меня брат. — Ты не вышла замуж за старика Нотта?

— Как видишь, нет, — я обрадовалась, что этот факт явно добавлял мне бонусов в его глазах. — Я вышла замуж за магла.

— А Северус?…

— Он маг.

— Боже мой! А отец…

— Я не видела отца много лет, Джей.

— Эйлин, я сменюсь через час. Если ты подождёшь…

— Обязательно подожду. Но сначала я бы хотела купить эти книги, — улыбнулась я, стараясь разрядить обстановку.

— Ах, да! — он опять потрясённо уставился на меня: — Ты точно видишь название?

— И содержимое, Джей! — чуть раздражённо ответила я. — А в чём дело? Она, правда, стоит так дорого? На ней указана цена два галеона!

— Странно, — пробормотал он. — С тебя за всё семнадцать галеонов.

Я выложила на прилавок требуемую сумму, и посмотрела, как брат мановением руки уменьшил книги. Убрала их в безразмерную сумку. Но тут же поняла, что настала очередь для моих потрясений.

— Беспалочковая магия?

— Эль, поговорим, когда сменюсь, ладно, — мягко попросил брат. — Встретимся в заведении «Валькирия». Там вы можете отдохнуть. Комнаты сдаются на любое время и не дорого.

Мы покинули магазин, но я безропотно купила своим домочадцам по плакату.

Заведение «Валькирия» оказалось премиленьким коттеджем ближе к площади. Над крылечком парила полудевушка-полуптица, провожая прохожих прищуренным взором. Не понятно — живое существо или какая-то волшебная иллюзия. Но реально не по себе становилось от её взгляда. Странно, что брат для встречи выбрал такое место.

Мы поспешили внутрь. На первом этаже находился обеденный зал и кондитерская, стены которых были украшены картинами с боевыми воительницами и морскими пейзажами. На столбах развешаны вёсла, штурвалы, якоря, какие-то трезубцы и прочая атрибутика морских разбойников и подводных королей. На втором и третьем этаже, судя по табличке на «ресепшене», сдавались комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги