Читаем Не пойду в шпионы полностью

Люди вокруг пожали плечами – целакант так целакант. Только давешний дед, стрелок сигаретный, пробурчал:

– А что, и правда есть что-то от виолончели[3].

Тут надо пояснить, что с ихтиологами на Новой Земле небогато. Поэтому названия рыбам обычно давали моряки, которые этих рыб первый раз вылавливали. А моряки премудростям латыни не обучены, они говорят на хитрой смеси специальных морских терминов, матерных слов и местоимений. Иногда, правда, добавляют отдельные слова из обычного человеческого лексикона, но не более одного на предложение. Иначе моряку трудно выговорить. И понять. А нецензурщина добавляется не для ругани, а для уточнения и усиления смысла всей фразы.

Так, например, скажет капитан рулевому: «Точнее на румбе!» Обычная команда, ничего особенного. Посмотрит рулевой на нактоуз, чуть довернет штурвал и снова расслабится. А когда прозвучит что-нибудь вроде: «Точнее на румбе, сто… тебе в… и якорь в…!!!», это означает повышенные требования к точности кораблевождения. Только соберется рулевой расслабиться, как сразу ярко представляет себе вторую половину фразы, и снова за курсом следит.

Это я все к чему? Названия рыб в Новом Мире состоят из двух частей – какой-либо яркой характеристики рыбы, и матерного слова, усиливающего эту характеристику. Так, например, «долбаный полосатик» действительно очень полосат, а «шустрый хрен» просто невероятно проворен.

Так что, подозреваю, название выловленной коком рыбы на Старую Землю пришло отсюда. Узрел здешний рыболов сходство с виолончелью, да и высказал свое восхищение. Либо у тамошних моряков аналогичная ихтиолингвистика.

Да и вообще, влияние морского языка на культуру гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд. Вот, например, один японский художник послушал в портовом кабаке в городе Йокосука (ну вы поняли, да?) пьяного русского боцмана, старательно записал его слова, перевел на японский и дословно нарисовал. И появился хентай. В самом деле, что ни посмотришь – сплошь «трипперный осьминог вперехлест через клюз» щупальца запускает по таким адресам, которые только сильно недовольному боцману могут в голову прийти.

Вот так, погруженный в серьезные раздумья на вечные темы, я и провел остаток пути.

8

Когда сухогруз пришвартовался в Форт-Рейгане, мои развеселые компаньоны выперлись из низов на палубу. Все шумные, довольные, красномордые. Приятно пахнут вискариком. Разительный контраст с моей унылой зеленой рожей. Договорились сегодня заселиться, а все поиски начинать завтра с утра. Отдал им сумку, а сам потопал прямиком в бар. Как только организм перестал качаться, он вспомнил, что замерз и хочет жрать. Если срочно не накатить и не закусить, до завтра не доживу.

Бар как бар, небольшой, предсказуемо в морскую тематику отделан. Сети на стенах, штурвалы, картинки с рыбами. Уютненько. Сел за стойку, попросил виски и поесть. Высосал стопку «Одинокой звезды»… Гадость, конечно, но зато тепло. Бармен, седой крепкий старикан, принес миску рыбного супа, ломоть хлеба и набулькал еще вискаря. Под дичь.

– Замерз?

– Ага. Целый день на палубе простоял, а ветерок свежий.

– Укачивает?

– Укачивает. Наверху нормально, а внизу беда просто.

– Знакомая история. Хочешь совет?

– Если поможет – очень хочу.

– Когда укачивает – не пытайся ложиться. Займись лучше чем-нибудь полезным, тогда забываешь про качку.

– Спасибо, попробую.

– А чего тебя сюда понесло-то, если организм моря не любит?

– Организм любит деньги, а деньги платит босс. Скажет плыть – плыву, скажет лететь – лечу.

– Да, с боссом не поспоришь.

– Старикан затеял где-то здесь построить дом, вот приехали место искать. Я не один, нас команда целая. Просто они еще на корабле накидались, попозже подойдут.

– Да вроде места-то у нас диковатые. Богатеи предпочитают на Нью-Хэвене селиться…

– У вас тут какие-то полезные старикам моллюски водятся, вот он и собрался их жрать остаток жизни. Как по мне – глупость несусветная, но он босс, он деньги платит, мы делаем.

Бармен молча пожал плечами, забрал у меня пустую миску и снова наполнил стопку. Организм еще не чувствовал себя абсолютно довольным, но страдать перестал. Тепло и сытно – что еще надо?

– Рыба с картошкой будут минут через пять. Салат хочешь?

Я кивнул.

– А кто в ваших краях занимается учетом земель?

– В муниципалитете есть человек. Они работают обычно с утра и до обеда, зайдешь, спросишь. Здесь частных земель немного, мало кто польстился на эти камни.

– А как в ваших краях с транспортом?

– Морем обычно добираются. У местных свои лодки. Завтра спроси в порту, они найдут кого-нибудь, кто довезет. Обычно Кригсби этим занимался, но его что-то не видать последние дни.

– А машин нет? Не все любят путешествовать морем.

Я грустно усмехнулся.

– Дорог толком нет, потому и машин нет, разве что пара вездеходов. У нас через остров только пешком. Все грузы – морем.

– А как же автобус? Я на корабле слышал, что совсем недавно сюда привезли целый автобус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная «Земли лишних»

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези