Взглянув на Пьера, она видит его кислое выражение лица и мгновенно улыбается. Мужчина пожимает плечами, кладя руки на бедра.
– Весьма убедительно. – Пьер повержено опускает глаза, почти сразу вернув свой взгляд Розе.
– Благодарю.
Француженка подошла к двери, не успев открыть ее, как Пьер сделал это за нее. Кивнув, она выразила благодарность, и поспешила выйти из душной комнаты, душащей своей обнаженностью. Простучав каблуками по коридору, девушка коснулась плеча мужчины, стоящего спиной, от чего он мгновенно обернулся. Его лицо выглядело взволнованным – на сцене все было замечательно, его волнение было связано с девушкой в черном платье, сбежавшей со сцены. Безусловно, он был не только обеспокоен, но и зол, хоть и это чувство было больше схоже на непонимание ситуации. Стараясь быть аккуратным, мистер Бернар дождался, пока Роза наберется смелости взглянуть ему в глаза и объясниться, что произошло не сразу.
– Мистер Бернар, я прошу прощения. Внезапно я почувствовала невыносимую головную боль. Пожалуй, мне следовало сказать вам.
Будучи человеком весьма высокопоставленным, мужчина взглянул на публику и вновь повернулся к девушке. Сощурив глаза, он наклонился к ней ближе. Его глаза заледенели и стали холодными, почти как лед, от чего француженка невольно вздрогнула.
– Все эти люди, Роза, пришли, чтобы увидеть и услышать вас. Жизнь непроста, я весьма согласен, но если каждый артист при головной боли – эти слова он прыснул особенно неприятно. – будут сбегать со сцены, люди перестанут посещать театры, ссылаясь на то, что каждый второй отменяет выступление! То, что я пытаюсь донести, предельно ясно – я даю вам отпуск, приходите, как будете готовы. Если вы будете готовы.
Опустив глаза, девушка почувствовала себя маленьким ребенком, которого отчитывают за съеденное не вовремя мороженое, но мгновенно запретила себе потакать его словам. Броско и уверенно взглянув на мужчину, она повернулась и размеренным шагом прошла около Пьера, чтобы забрать свой клатч.
– Вы хотите сбежать отсюда, мэм? – спрашивает молодой человек. Роза оборачивается к Пьеру, приподнимая бровь. Через мгновение молчания она глубоко вздыхает.
– Куда угодно.
– Неплохой выбор.
Молодой человек позволил девушке выйти вперед и пошел за ней следом, выходя из здания, наполненного такими эгоистичными желаниями людей. Никогда не ясно, в чем заключается оправдание человека, желающего лишь власти, денег и удовольствий. Жизнь вовсе не так проста, как они ее видят, и быть такого типа значит быть не человеком, а пустым объектом, считающим, что все богатство этого огромного мира заключается в таких примитивных вещах. Небо стало пасмурным, и холодный ветер ощущался особенно на голой коже француженки. Пьер же, привыкший к холоду, лишь зациклился на одной точке, даже не замечая смены погоды. Он потерялся в своих мыслях. Лишь Роза, заметив это, аккуратно отвлекла его, взглядом изучая улицу, в такую погоду кажущейся столь грустной и одинокой.
– Я должна забежать домой, чтобы прихватить пальто, если вы не против.
Пьер оглядел ее. Девушка в черном платье правда не выглядела довольной, леденея с каждой секундой все больше и больше. Ее медовые глаза были направлены на небо, а руки охватили плечи, стараясь согреть их. Наконец выпустив улыбку, девушка тихо рассмеялась. Парень с непониманием и некоторой завистью взглянул на ее растянутые, слегка дрожащие губы. Ему была непонятна причина ее радости, ее улыбка, столь невинно застывшая на ее лице.
«Что ж, у каждого свои странности», – подумал он и, словно очнувшись ото сна, суетливо снял с себя пиджак, который он захватил по пути в театр, и накрыл им плечи девушки, осторожно коснувшись ледяной кожи. Роза повернулась к нему с улыбкой.
– Благодарю вас.
– Вам нельзя болеть. – увидев вопросительный взгляд девушки, он ухмыляется, чуть качнувшись в ее сторону. – Мистер Бернар поседеет.
Издав смешок, француженка кивает и ловко достает черный берет из клатча, мгновенно надев его. Молодой человек разглядывает ее лицо, приобретшее новые краски с французским головным убором, и, на удивление себе же, вновь показывает свои ямочки. Нельзя даже представить более подходящую под все понятия «француженки» девушку, словно каждая клетка Розы восклицает: «Я из Франции, и я бесконечно горжусь этим». В Пьере такому патриотизму не было места.
– Куда вы хотите пойти? Я думаю, вы были бы не против на время остановиться в закрытом помещении… – он говорит это столь привычно, что его смущает резкий взгляд девушки, брошенный в его сторону. Она словно приходит в себя, слегка заторможено вновь поднимая голову, совершенно не боясь холодных капель стихии.
– О нет, я хочу побывать под дождем. Никогда подобного не случалось в моей жизни.