Читаем Не помогайте мне. Я сделаю все сам полностью

Забор огораживал участок по контуру и мел прямоугольную форму. За углом был такой же высоты забор, но вдоль его тянулась свежевырытая траншея, которая через десяток метров круто разворачивалась и ныряла под забор. Траншея в лунном свете обозначилась желтенькими песчаными откосами и рядами уложенных в нее труб разного диаметра.

Тимофей порадовался своей удаче и прыгнул в глубокую траншею. Нога подвернулась на металлической трубе, в ней что-то хрустнуло и свело от нестерпимой боли. С боков траншеи на Тимофея посыпался текучий песок и засыпал ноги по колено. Тимофей с трудом высвободил ноги из песочного обвала, и по трубам переполз под забором на частную территорию. Здесь он вытянул ногу и обследовал больное место. Скорее всего, это был не перелом кости, а ушиб или растяжение связок. Тимофей выбрался из траншеи на твердый грунт, отряхнулся от песка и медленно пошел, волоча больную ногу, в глубь сада.

Лунный свет заливал сад голубоватым светом с необычным перламутровым оттенком.

«Какой необычный свет, — Тимофей на несколько минут замер от красоты увиденного, — такое свечение дает только полная луна. Неужели полнолуние?»

На чистом небе, действительно, во всем своем великолепии сияла полная луна.

«В такую красивую ночь убийство совсем не вписывается, — отметил Тимофей красоту природы, но при этом планы свои не отменил, — просто природа мне помогает. Это для меня включена подсветка, чтобы я четко видел цель и не промахнулся».

Тимофей лег на землю за кустарниками и проверил видимость дорожки, на которой вскоре появится человек, приговоренный Тимофеем к расстрелу. Ждать предстояло долго. Тимофей более удобно уложил свою ногу на прохладную землю, достал из кармана пистолет и вновь проверил свою позицию на обзор пешеходной дорожки. Пока все складывалось удачно: яркое освещение от полной луны, прекрасный обзор и утихающая боль в травмированной ноге. Дело было за малым, чтобы враг не передумал возвращаться домой, и чтобы рука не дрогнула при выстреле. Стрелял Тимофей хорошо, точно в намеченную цель. Этот факт неоднократно был проверен и показан скептикам в те самые азартные годы молодой жизни, когда выезд на природу ассоциировался с двумя составляющими: «водку попить и пострелять». Много лет минуло с тех пор, но руки до сих пор помнят тяжесть пистолета и каждый изгиб его корпуса.

Стукнула калитка и на дорожке появилась фигура человека. Он тяжело шагал, пошатываясь и спотыкаясь налитыми свинцом, пьяными ногами. Тимофей положил в руку пистолет, снял с предохранителя и положил палец на спусковой крючок. «Риэлтер» приблизился к Тимофею, цель была доступна, можно стрелять. Но палец Тимофея не смог нажать на пусковой крючок, руку свело, кисть и пальцы одеревенели, стали неуправляемыми. Тимофей не смог выстрелить в беззащитного, пьяного человека, который проковылял мимо и уже скрылся в своем доме.

Какое-то время Тимофей лежал на холодной земле и осмысливал произошедшее. «Что со мной произошло? Тошнота, судороги. Может, это признаки болезни, которую до сих пор я не замечал? Или внутренний протест против самосуда и преступления. Скорее всего, да, это протест. Ну, что ж, придется принять этот факт к сведению».

Тимофей встал, через открытую и забытую в этом состоянии хозяином калитку покинул частную территорию и сел в свою машину.

На обочине, возле оставленной на хранение в лесу коробки с пистолетом остановился. Оба пистолета тщательно протер, там наверняка, были его отпечатки пальцев, и снова положил в коробку. Коробка снова разместилась в багажнике, и машина резво покатилась в сторону главной городской реки. Здесь коробка была сброшена в воду. В первые минуты вода не хотела принимать грязный груз, коробка крутилась на одном месте и сверху казалась непотопляемой. Но, вот, она медленно, но уверенно стала погружаться в воду. Вскоре от коробки остались только круги на блестящей под луной толще воды. Тимофей облегченно вздохнул и взял в руки мобильный телефон. Он звонил Мазурову. Алексей ответил подозрительно быстро:

— Давай, рассказывай! Я уже заждался тебя. Почему-то был уверен, что ты мне именно ночью позвонишь.

— Даже спрашивать не буду, почему? Я вспомнил кому принадлежит голос второго «риэлтера». Назвать?

— Нет, — отказался Алексей, — будешь называть под протокол Степану. Согласен?

— Да, — согласился Тимофей, — под протокол, значит, под протокол. Звони Степану. Не забудь ему сказать, что завтра до обеда я должен уехать по месту своего поселения.

— Я тебе через пару минут перезвоню.

Допрашивал Тимофея следователь в воскресенье. Оказывается, у Степана уже были подготовлены образцы различных по тембру мужских голосов. Тимофей без колебаний отобрал нужный голос и назвал имя этого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Созвездие Девы

Гулящая Лелечка
Гулящая Лелечка

Как устроено правилами жизни или, если быть точнее, выживания, люди приспосабливаются практически к любым условиям, создавая свои общества и социумы, руководствуясь различными мотивами: уберечь себя или объединиться ради помощи другим. Относящихся ко второй категории нарекают альтруистами, готовыми бескорыстно служить другим. Они способны брать на себя огромную ответственность за справедливость и чистоту, стремятся во всем навести порядок, спасти если уж не весь мир, то хотя бы отдельных его представителей, защитить обиженных, подать руку падшим. Древние легенды утверждают, что эти люди из окружения Астреи Девы, и дом их — убежище для потерянных и несчастных. Каково приходится жить во благо общества, порою ставя чужие интересы выше своих? Именно об этом поведают детективы под общим названием «Созвездие Девы».Главные героини повести «Гулящая Лелечка» — бродячая мошенница и дорогая иномарка. Одну зовут Карла, вторую — Гулящая Лелечка. У каждой своя история, но точка их соприкосновения стала началом серии преступлений в сфере высоких технологий и человеческих взаимоотношений. Где правда и игра, а где ложь и мошенничество? Во всем разберутся городские спасатели.

Александр Михайлович Коренюгин , Валентина Михайловна Ильянкова

Детективы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги