Читаем Не повод для войны полностью

- Изволь, - она вздохнула еще раз. - О... но я ведь не только воды, я еще и взор твой оскверняю, - раскаяния в голосе прибавилось: - Прояви милосердие, о воитель, подай мне полотенце.

Он упустил ее из виду всего-то на пару мгновений, с презрительной гримаской наклонившись за полотенцем - и тотчас же покатился, сбитый с ног. Разделявшее их расстояние девица преодолела в каких-то два или три прыжка. Эллерик аж привстал в своем укрытии, недоверчиво приоткрыв рот. Яростная борьба на берегу оказалась до обидного краткой - только что два тела катались по песку, сцепившись, и вот уже...

- Любопытно мне, насколько очистятся оскверненные воды, если окунуть в них столь гордого воина, как ты, а? - слегка запыхавшаяся девица, скрутив завернутые за спину руки противника его же ремнем, уже сидела сверху на его ногах и потуже затягивала узел. Оглушенный сидхэ что-то пробурчал в песок, куда был впечатан лицом.

- Прости, не расслышала, - еще раз проверив путы, она встала и отряхнулась. Оглядев поверженное тело, полукровка хихикнула - на взгляд Эллерика, довольно мерзко: - Знаешь, Аэт'глатт, полежи-ка тут пока на солнышке, пооттаивай немного. А то меня прямо-таки мороз пробрал от твоего грозного взора, клянусь серебром Лиэ'Вэлл! И снова придется ... осквернить это прекрасное озеро, иначе я от песка в волосах никак не избавлюсь!

- Проклятая кошка! - он тяжело перекатился на бок и гневно уставился на нее, прищурившись и шумно дыша: - В бездну твою душу, полукровка! Немедленно развяжи меня!

- Ах, сколько страсти! - она насмешливо всплеснула руками и, подхватив свое полотенце, снова зашла в воду, бросив через плечо обещание: - Ты там готовься к купанию, о мой блюститель чистоты. Ремешок подергай, что ли - вдруг да развяжется?

- Это вряд ли, - хмуро ответил пленник, безуспешно подергавшись в путах.

- Это точно, - ухмыльнулась она, забросив полотенце на нависавшую над водой ветку. - Но ты не отчаивайся, - присела так, чтоб голова скрылась под водой, а выпрямившись, добавила: - Во всяком случае, тебе удалось вывалять меня в песке. Вот видишь, как сложно теперь отмыться!

- По правде-то, мэ каэлли, если б ты чуть повернулась, мне было бы гораздо лучше видно, - уже заметно миролюбивей заметил сидхэ, устаиваясь поудобней.

- Наглец, - хмыкнула полукровка и плеснула в его сторону водой. - Можно подумать, мало тебе этого представления, что я тут устроила. Кто еще может похвастаться, что видел танцы с раздеванием в моем исполнении? Только ты. Вот и цени же это, негодник.

- Танцы! - он пренебрежительно фыркнул. - Ха! Сколько там было от танца, Т'ханирасса? Хотя признаю, наблюдать за тем, как ты стираешь свои носки было весьма познавательно.

- Чулки, - педантично поправила она, подсушивая волосы полотенцем. - Это были чулки, а не носки. К чему это недовольство, я не пойму?

- А ты никогда не отличалась понятливостью, - пленник ухмыльнулся несколько нагловато для связанного: - Было бы неплохо, если б танец повторился - вот к чему.

- А не слишком ли много ты хочешь для пленного, а? - обернувшись по бедрам тканью, полукровка подошла к нему поближе.

- В самый раз, учитывая, что ты испортила такую хорошую игру.

- Я?! - она возмущенно фыркнула. - Ха! Я не испортила, я просто выиграла. Нет-нет, давай-ка разберемся! Я и так дала тебе изрядную фору, Рассвет. Сколько у тебя было преимуществ, не посчитать ли нам? Во-первых, - присев рядом со связанным, она начала перечислять, загибая пальцы: - Ты меня видел, а я тебя нет. Во-вторых - ты был на берегу, а я в воде. В-третьих - у тебя было оружие, а у меня нет. И, в-четвертых - я-то была голая!

- Ты и сейчас, - он попытался подкатиться поближе, помогая себе ногами, - не слишком одетая.

- И все равно, - полукровка сделала вид, что не замечает этих попыток к сближению. - Ты был недопустимо беспечен, Хэль. Ты упустил противника из поля зрения.

- Обнаженную безоружную женщину.

- Вот именно! И получил закономерный результат - обнаженная безоружная женщина тебя скрутила.

- Моим же собственным ремнем, - поддакнул сидхэ, уже почти касаясь ногой ее бедра.

- Ха, я знала, что умение быстро расстегивать мужские пояса когда-то да пригодится! - самодовольно ухмыльнулась она. - Так что теперь ты - мой пленник, и будь уверен, что без хорошего выкупа я тебя не отпущу. В конце-то концов, Аэт'глатт, это же ты всегда оказывался хозяином положения, а теперь - мы просто поменялись местами.

- И что же грозит мне, коль скоро я оказался в твоей власти, о безжалостная?

- О! - девица склонилась над ним и коснулась кончиками пальцев щеки. - Я буду тебя стр-рашно, просто ужасно пытать... - и, уже расстегивая его рубаху, добавила: - И никакие мольбы о милосердии не смягчат меня, так и знай.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже