— Но уже пошел четвертый час ут… — Мистер Кетчем прервал себя. Он старался выглядеть холодно-воинственным. — Ну ладно. Будьте любезны сказать, сколько это будет продолжаться?
Полицейский по-прежнему писал в журнале. Мистер Кетчем сидел, окостенев на месте, глядя на него. Нестерпимо, думал он. Это последний проклятый раз, ноги его не будет никогда ближе чем за сотню миль от этой проклятой Новой Англии.
Полицейский поднял голову.
— Вы женаты? — спросил он.
Мистер Кетчем уставился на него.
— Вы женаты?
— Нет, я… все указано в удостоверении, — выпалил мистер Кетчем и ощутил чувство удовлетворения от своего резкого ответа. И в то же самое время его пронзило странное чувство страха от того, не слишком ли он надерзил полицейскому.
— Семья в Джерси? — спросил полицейский.
— Да. Я хотел сказать «нет». Только сестра в Висконсе…
Мистер Кетчем не закончил. Он наблюдал, как полицейский записал ответ. Ему хотелось быстрей отделаться от этой нежданной напасти.
— Работаете? — спросил полицейский.
Мистер Кетчем сглотнул.
— Ну, — сказал он, — у меня нет определенной ра…
— Безработный, — сделал вывод полицейский.
— Вовсе нет, вовсе нет, — возразил мистер Кетчем твердо. — Я независимый торговец, я закупаю акции и партии товаров… — Его голос почти затих, когда полицейский посмотрел на него. Мистер Кетчем сглотнул три раза, прежде чем комок в горле не исчез.
В комнате царила тишина, нарушаемая лишь металлическим звуком тикающих часов. Мистер Кетчем почувствовал, что его сердце бьется медленнее, какими-то протяжными ударами. Он ощутил, как неудобно его крупному телу на жесткой скамье, и подумал, Господи, это же просто смешно.
— Ух!
Рот мистера Кетчема со щелчком закрылся, его глаза резко открылись, радужная оболочка ярко вспыхнула. Он нагнулся вперед на скамье, затем откинулся назад. Человек со смуглым лицом наклонился над ним, положив руку ему на плечо.
— Да? — спросил мистер Кетчем, и сердце его подпрыгнуло.
Человек улыбнулся.
— Шеф Шипли, — представился он. — Не хотите ли пройти в мой офис?
— Ох, — сказал мистер Кетчем, — да, да.
Он выпрямился, слегка поморщился, все еще чувствуя одеревенелость мышц спины. Человек отступил назад и мистер Кетчем продвинулся, заворчав, его глаза автоматически посмотрели на стенные часы. Было несколько минут пятого.
— Послушайте, — сказал он, не проснувшись еще окончательно, чтобы ощутить страх, — почему я не могу уплатить штраф и уехать?
Шипли холодно улыбнулся.
— У нас в Закри все происходит немного по-другому.
Они вошли в маленький, с запахом плесени офис.
— Садитесь, — сказал шеф полиции, огибая стол, в то время как мистер Кетчем опустился в кресло с прямой спинкой, заскрипевшее под ним.
— Не понимаю, почему я не могу уплатить штраф и уехать?
— В должное время, — сказал Шипли.
— Но, — мистер Кетчем не закончил. Улыбка Шипли выражала не больше, чем дипломатически замаскированное предупреждение.
— Я понял, что вы не женаты, — заметил Шипли.
Мистер Кетчем промолчал. Отплачу им той же монетой, подумал он.
— У вас есть друзья в Мэне? — спросил Шипли.
— А вам-то что?
— Просто рутинные вопросы, мистер Кетчем, — сказал шеф. — Единственный член вашей семьи — сестра в Висконсе?
Мистер Кетчем молча посмотрел на него. Какое отношение все это имеет к нарушениям дорожного движения?
— Сэр? — настаивал Шипли.
— Я уже сказал вам: то же самое я сказал офицеру. Я не понимаю…
— Здесь в связи с бизнесом?
Рот мистера Кетчема беззвучно открылся.
— Почему вы задаете мне все эти вопросы? — спросил он. Хватит трястись! — приказал он себе в бешенстве.
— Рутина. Вы здесь в связи с бизнесом?
— Я в отпуске. И не понимаю, что происходит! Я был терпелив до сих пор, но хватит с меня, требую, чтобы меня оштрафовали и отпустили.
— Боюсь, это невозможно, — сказал начальник.
Мистер Кетчем широко открыл рот. Это напоминало пробуждение от ночного кошмара и внезапное осознание, что кошмар все еще продолжается.
— Я… я не понимаю, — проговорил он.
— Вам следует предстать перед судьей.
— Но это же смешно.
— Так ли?
— Вот именно. Я являюсь гражданином Соединенных Штатов. Я требую соблюдать мои права.
У Шипли улыбка увяла.
— Вы ограничили эти права, когда вы нарушили наш закон, — проговорил он. — Теперь вам придется расплачиваться за это, как мы определим.
Мистер Кетчем тупо посмотрел на него. Он понял, что полностью в их власти. Они могут оштрафовать его, на сколько пожелают, или на неопределенный срок засадить в тюрьму. Все эти вопросы, на которые он должен был отвечать, причем не понимая, почему их задают ему… теперь он осознал, что его ответы представили его как почти безродного, не имевшего никого, кто бы заботился о нем при жизни…
Комната, казалось, поплыла. Липкий пот покрыл все его тело.
— Вы не можете сделать этого!
— Вы должны провести ночь в тюрьме, — возразил начальник. — А утром увидите судью.
— Но это смешно! — взорвался мистер Кетчем. — Смешно! У меня есть право сделать один звонок по телефону, я могу сделать телефонный звонок. Это мое законное право.
— Это было бы возможно, — сказал Шипли, — если бы в Закри была телефонная связь.