Читаем Не прикасайся ко мне полностью

Манкукулям (тагал.) — злой дух, вызывающий болезни и другие несчастья, или лицо, обладающее столь дьявольскими качествами.

Мутия (тагал.) — амулет, талисман.

Нипа (малайск.) — разновидность пальмы, растущей в заболоченных приморских районах. Листьями нипы филиппинцы покрывают крыши домов.

Нито (тагал.) — вьющийся папоротник, листья которого используются для плетения шляп, корзин, коробок для сигар и т. н.

Пааяп (тагал.) — вид овощей.

Пакό (тагал.) — съедобное растение из семейства папоротников.

Паласан (малайск.) — разновидность тростника, используемого для изготовления тростей.

Палупа (тагал.) — угловая часть комнаты в крестьянском доме, где к потолку подвешивают гамак.

Папайа (малайск.) — плод дынного дерева.

Песа (тагал.) — филиппинское национальное блюдо.

Петака (исп.) — кисет, табакерка.

Пинья (исп.) — прозрачная белая ткань, вырабатываемая из листьев ананасов.

Руода (исп.) — круглая площадка (арена) для петушиных боев.

Савали (тагал.) — расщепленный бамбук, из которого филиппинцы делают стены своих домов.

Сагуан (тагал.) — филиппинская лодка с веслами.

Саиг (тагал.) — часть комнаты в крестьянском доме, застланная циновками.

Сакато (исп.) — трава, зеленый корм для скота.

Салабат (тагал.) — имбирная настойка.

Салакот (тагал.) — широкополая шляпа, сплетенная из пальмовых листьев или из молодого бамбука.

Сантоль (тагал.) — филиппинское сандаловое дерево.

Сарсуэла (исп.) — драматическое представление с танцами и пением.

Сасабунгин (тагал.) — петух.

Силкот (тагал.) — игра в ракушки.

Сипамай (тагал.) — прозрачная кружевная ткань, вырабатываемая из волокна абаки.

Синиганг (тагал.) — рыбный суп с овощами.

Сольтада (исп.) — выпуск петухов на руэду.

Сольтадор (исп.) — человек, выпускающий петухов на руэду.

Талибон (тагал.) — филиппинский короткий меч.

Талисаин (тагал.) — пестрый петух.

Тарамбуло (тагал.) — сорняковый низкорастущий кустарник, листья и плоды которого покрыты острыми короткими колючками.

Тика-тика (тагал.) — крупные красные цветы.

Тикбаланг (тагал.) — по филиппинским народным повериям, злой дух, способный принимать различные образы. Чаще всего появляется в виде высокого черного человека с непропорционально длинными ногами.

Тимбаин (тагал.) — так называемое «лечение водой»; особая пытка, описанная в романе; употребляется и в значении любой пытки. Происходит от тагал. timba — деревянное ведро, бадья.

Тимсим (тагал.) — лампа с фитилем, опущенным в масло.

Уэпес (исп.) — смоляной факел.

Хакулатория — короткая молитва.

Хуси (тагал.) — филиппинская ткань, вырабатываемая из шелка, смешанного с хлопком, волокнами абаки или листьями ананаса.

Чакон (тагал.) — крупная ящерица, похожая на саламандру.

Чонка (исп.); сунка (тагал.) — детская игра.

Чико (исп.) — разновидность тропических фруктов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги