Читаем Не про заек полностью

—О, вам даже и “дурная” поддалась (это та, что Айс-Ти)?

Разулыбались и раскланялись друг дружке...

Мерси мадемуазель!»

 

Философское и театральное

«Я не рассказывала вам, как Ингвар лет пять назад обещал пригласить меня в театр? Это он пообещал мне как подарок ко дню рождения. В театр, как вы, наверное, уже догадались, мы так вместе и не попали. Он не смог “организоваться”. Ну а мне то, что — я сама, одна...

 

55  Приручила

202

НЕ ПРО ЗАЕК

 

В первый раз я попала в театр Шатле ещё тогда, версальской няней. То есть не попала, а просто встреча была назначена у входа в театр, с неким Паскалем. Он был “рассказчиком” разного рода сказок. Паскаль их коллекционировал и издавал. Я, конечно, понимаю, что это не по вашей части bandes dessinées. Но вы бы видели эти издания! Прелестные маленькие книжицы! Их ещё в бутиках музеев продают. Прекрасно иллюстрированные, с подбором сказок и мудростей разных народов.

Так вот с Паскалем познакомились благодаря тибетским “сказкам”. На одном культурном фестивале гималайских народов. Вы же знаете, меня давно интересовала восточная философия. Мне Магали подарила когда-то книжку про “Тибетскую Мудрость”. Как раз из того издания... А делал этот сборник Паскаль. Нет, он не был переводчиком. Он просто слушал и записывал сказки, а потом их профессионально “рассказывал”, то есть читал... А на гималайском том фестивале стоял за стендом с разными философскими книжками, и его “Тибетская Мудрость” была там, на столе, среди прочих. Я подскочила, узнав малиновый переплёт, и давай нахваливать. А Паскаль так скромно говорит: мерси, мол, за высокую оценку, я как раз принимал участие в издании этой книжицы. Однажды договорились встретиться у театра Шатле. Не знаю, почему именно там. Он сам назначил. Пригласил пообедать в ресторанчике за углом. Я благосклонно согласилась с голодухи. Хотя внутренне напрягалась. Дикая же тогда совсем была. Стеснялась быть “версальской няней”...

И началась всё та же бодяга про буддизм, философию и вечного Гурджиева. Многие приятели под пятьдесят вечно мне гонят за Гурджиева (мы ещё не

203

Галина Хериссон

 

говорили с вами о нём?). Он же был в моде у всей этой “эзотерической богемы” лет сто назад, всё в том же Фонтенбло. А нынешние французские “интеллигенты”- гуманитарии любят его цитировать и восхищаться, и зазывать в его «школу», ну, вроде современной духовной секты...

Уж не знаю точно, куда меня больше зазывал Паскаль: медитировать в среде ему подобных, сказки слушать (лапшу на уши собирать), или просто тупо клеил. Во-первых, медитировать мне уже было с кем, в компании друзей всё той же Магали, а во-вторых, я почувствовала, что всё-таки клеил. А мне было тогда совершенно не с руки встревать во всё это... Бррр. В общем, я опять “включила дуру”, как тогда, у турков в ресторане, и как-то растворилась. Потом мы ещё обменялись парой мейлов, и затихло...

Вот так я побывала на театральных задворках в первый раз. Зато во второй попала по-королевски!»

* * *

«Один русский друг, Андрей Смирнов, вы, наверное, уже не помните (он бывает у меня раз в году) написал: “Непременно сходи в театр Шатле! У вас же там опера в постановке Олега Кулика! Это просто бомба...” Ну я и пошла. Причём шла уже перенасыщенная, из кино: были дешёвые билеты на фестиваль повторного фильма. А тут иду мимо театра, всё в огнях. И как током ударило: “Так сегодня же спектакль!” Зашла, а там народу уже куча, очередь, спектакль начинается через пятнадцать минут. Но я же ещё никогда не была в опере! Решилась, купила какой-то дешёвый билет на балкончик справа от сцены и ой как не пожалела!

Опера итальянская, классическая, я, честно признаться, ничего в этом не понимаю, но я же слышу 204

НЕ ПРО ЗАЕК

 

музыку! И я любуюсь малиновыми плюшевыми креслами, и изгибами балкончиков, и хрустальными люстрами, и наслаждаюсь запахом и всем этим театральным убранством! И шоу, и костюмы, и артисты, и лазерные хитроумные проекции были просто потрясающими! Я, конечно, не театральный критик и толком ничего рассказать не могу, но вы же представляете мою “душевную жажду” по всем этим ярким, мощным, красочным событиям. Вы представляете, что это значило для меня, “версальской няни” или уборщицы, или кого там ещё? Подружки Гийомушки, оголтелого официанта? Или в период какого ещё дружка-благодетеля всё это происходило...

А третий раз был более чем странен. Разумеется, меня всегда интересовали культурные связи. И при каждой возможности я их создавала и “цеплялась”. (Наверное, поэтому я до сих пор цепляюсь за нашу связь, ma chère Galina! Ту нить, тот клубок, который вы мне когда-то протянули...)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза