Гравий захрустел под шагами опасно близко. Женщина приближалась — бармен Тори, в крови и саже, словно она выползла из пляжей Нормандии. Она прошла к Зантэ, стоящей на коленях, надела через ее голову красный кристалл-артефакт и прошептала заклинание.
Она прижала кристалл к шее Зантэ, и менталист рухнула на асфальт. Она не потеряла сознание — я ощущал ее разум — и я не считал, что она заплатила за все, что сделала, но Линне не нравилось, когда я мучил преступников, даже если они были воплощением зла.
Я с неохотой убрал Блэкаут и вытащил из-за пояса наручники. Зантэ не двигалась, пока я застегивал их на ее запястьях, беспомощная из-за артефакта Тори. Ее глаза были настороже, и, когда я поймал ее взгляд, в них сверкнул ужас.
Склонившись над менталистом, я поднял взгляд на Тори.
— Ты в порядке?
— Эм, — она вдохнула, ее конечности заметно дрожали. — Более-менее. Откуда ты?
— Из участка?
— Ты… — она с вопросом посмотрела на меня. — Что случилось с агентом Созэ и приказом стереть нас?
Еще член моего нового клуба Нет Времени для Латыни.
Объяснять все про Созэ не было времени, и я просто сказал:
— Неведение — это чудо, мой друг. Поищи целителя. Я с ней справлюсь.
Согласно буркнув, она повернулась и пошла к «Вороне и Молоту». Тишина растекалась, и вместо саундтрека боя я слышал, как мифики звали друг друга, окружая напавших и помогая раненым.
Глядя на Зантэ, я ткнул носком ее голову, чтобы она видела мое лицо.
— Я не могу заставить тебя перерезать твое горло, — тихо сказал я, — но я могу разбить тебя тысячей других способов, и ты даже не узнаешь, что я рядом.
Я склонился ближе, ее зрачки сузились от страха.
— Так что молись, чтобы тебя заперли надолго.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Следующим утром мы с Линной отвернулись почти ото всей бумажной работы.
Нужно было разобраться с кучей отчетов, а еще убрать в зале и после того, как «Ворону и Молот» чуть не истребили, и агенты потоком приходили в участок и уходили.
Но мы не поэтому опустили ручки. Нам нужно было сначала разобраться с другим.
Костяшки Линны застучали в дверь кабинета Блит. Не дожидаясь ответа, она ворвалась внутрь, и я шел за ней.
Созэ вернулся в кресло Блит, выглядел не хуже, чем обычно, хотя и встретился с металлической картотекой. Когда мы вошли без разрешения, мерзавец из Внутренних дел уставился на нас со странным новым выражением. Он уже не напоминал холодную и мертвую рыбу. Теперь, после того, как шокирующе повернулись события, он был теплой мертвой рыбой, ее подогревало сияние гнева, который вспыхивал снова и снова в глазах без других эмоций.
Любой разумный послал бы Созэ на полную проверку после того, как он был рядом с сильным менталистом, управляющим разумом. Но нет, как только его сломанные кости восстановили, он вернулся на место. Если бы я не был убежден, что кто-то выше тянул его за нити, это доказало бы подозрения.
К сожалению для Созэ, Блит уже отменила
К сожалению для нас, капитану нужно было больше времени с целителем, чем агенту Слизню. Мы не могли рассчитывать на ее поддержку.
Я надеялся, что нам это не понадобится.
— Нельзя просто так врываться, агенты, — сказал он.
— Простите, — ответил я с ноткой сарказма, — но мы хотели убедиться, что вы были в порядке, босс.
Линна села на стул напротив его стола.
— Вы вчера сильно пострадали.
— И многое пережили за последние дни, — добавил я, садясь рядом с ней. — Кто знает, как долго эта ужасная Зантэ рылась в вашем мозге?
Созэ прищурился.
— Агент Тим, уважаемый телепат-ветеран, подтвердил, что вы были под влиянием, — продолжила Линна. — Хорошо, что он был рядом, иначе у нас не было бы надежного доказательства, что вы не виноваты.
— Можете представить, чтобы старший офицер МП был в ответе за хладнокровное убийство целой гильдии? — сказал я. — Ой. Просто ужас.
— Мы рады, что вы снова управляете собой, — сказала Линна, неплохо изображая искренность. — Но мы хотели вас проверить, ведь знаем, что вы — агент, который верен порядку и правосудию.
— Так что вы не предложили бы наказание как Маги-кай…
—
— …для мелкого вора. Если Зантэ использовала вас, чтобы раздавить «Ворону и Молота», что еще она могла заставить вас сделать?
— Вы не знаете, о чем говорите, — сказал Созэ с ноткой гнева в плоском голосе.
— Так вы хотели посоветовать такой приговор Броди? — я расширил глаза. — Значит, вы приказали
Он ухмыльнулся.
— Я думал, агент Тим подал свою оценку того, как мной управляли?
— Он еще не завершил отчет, — сообщил я. — Придется спросить у него, уверен ли он в том, что прочел в вашем разуме вчера. Может, он неправильно запомнил.
Ухмылка Созэ не увяла.
— Вот как?