Читаем Не родись красивой полностью

Облегченно вздохнув, Сара затормозила у большого загона с мычащими телятами. Два помощника - Хэнк и Бадди - стояли, облокотившись на ворота, их лошади были привязаны к забору. Увидев Сару, они приподняли шляпы, их запыленные лица расплылись в широких улыбках. Сара тоже улыбнулась в ответ и помахала рукой. Оба старичка были неизменно вежливы с ней и с Никки, когда каждый вечер заезжали на ферму, чтобы повидаться с Джейком, и Сара всегда держала для них наготове кофейник с горячим кофе и блюдо с домашней выпечкой.

- Это не займет много времени, - сказал Джейк, который уже спускался из кабины на землю с гораздо большей легкостью, чем забирался внутрь. Сара опустила стекло кабины и смотрела, как он, сильно хромая, приблизился к своим помощникам и перебросился с ними несколькими словами, после чего Хэнк сел на лошадь и въехал внутрь ограды, а Бадди пошел следом. Джейк тяжело облокотился на забор и указал на одного из телят. Хэнк ловко оттеснил лошадью животное от стада и отогнал его в соседний загон, а Бадди быстро перекрыл ворота. Эта процедура повторялась до тех пор, пока наконец Джейк не кивнул с удовлетворением. Он проковылял к маленькому загону и самым тщательным образом осмотрел дюжину отобранных им телят. Сара видела, как Джейк трогает их спины, проверяет глаза и зубы. Он выглядел человеком, прекрасно знающим свое дело, и, судя по уважительным выражениям лиц обоих помощников, они думали так же. А ведь Хэнк и Бадди начали трудиться на фермах еще до рождения Джейка.

Наклонившись, чтобы пощупать ноги у одного из телят, Джейк сморщился наверное, нечаянно согнул в колене больную ногу. Осмотрев каждого теленка, он пожал старикам руки и направился назад к грузовику. Вид у него был крайне усталый. Сара забеспокоилась, сумеет ли он забраться в кабину. Но Джейк придвинул к грузовику деревянный ящик и использовал его как ступеньку.

- Извините, что заставил вас ждать, - сказал он, усаживаясь рядом с Сарой на серое кожаное сиденье.

- Ничего страшного, - ответила Сара, внезапно смущенная его близостью, горячим запахом пыли, пота и солнца, исходящим от него. Она отметила, что Джейк без колебаний подставил ящик, чтобы залезть в кабину. Все его действия говорили о том, что он вовсе не пытается выглядеть "настоящим мужчиной". Да ему это и не требовалось: он и так был настоящим мужчиной в полном смысле слова. Сердце ее застучало громко и часто. - Мне интересно было наблюдать, напряженно выговорила она.

Джейк улыбнулся уголками губ.

- А я не гожусь в наблюдатели - хотелось самому сесть в седло.

Растерянно улыбаясь в ответ, Сара запустила двигатель. Стоило ей увидеть Джейка за работой, как все в ее голове перевернулось. Она теперь уже не могла внушать себе, что он всего лишь легкомысленный красавчик с крепкой мускулатурой. Его компетентность не вызывала сомнений. Он пользовался уважением у знатоков. Несмотря на сильную боль, он выполнил то, что требовалось для дела. Сара осознала с досадой, что судила несправедливо о человеке, только по его внешности. И ей стало стыдно за свои пошлые, мелкие и ограниченные мысли. Она всегда обижалась на людей, которые поступали так по отношению к ней, - и сама осудила человека из-за его внешности.

Но кое-что беспокоило ее куда сильнее, чем сознание собственной несправедливости. Если Джейк вовсе не такой пустой и никчемный, каким она его представляла, значит, он гораздо лучше, чем кажется с виду.

С упавшим сердцем Сара сжала руль так, словно это был спасательный круг.

Ей казалось, что Джейк смотрит на нее, но она не смела повернуться и проверить. Наверное, это снова разыгралось ее неуемное воображение. В конце концов, именно оно виновато в том, что она так безрассудно позволила себе увлечься Джейком, даже убедив себя, что он и ленив, и избалован. А теперь, удостоверившись, что это не так, как она сможет с собой справиться?!

Сара свернула на гравийную дорожку, ведущую к дому, и грузовик сильно подбросило на ухабе. Сара услышала глухой стук о дверцу, и Джейк, резко втянув в себя воздух, схватился за плечо.

- Вы ушиблись? - воскликнула она встревоженно. Он коротко кивнул, и по его побледневшим губам Сара догадалась, что он разбередил рану.

- Надо было пристегнуться, - выдавил он из себя. - Я прикрепил здесь ремни для Никки...

"А еще он заботливый отец", - подумала Сара мрачно. Она поступила крайне опрометчиво, увлекшись игрой в семейный очаг с самым потрясающим из сыновей Адама, прекрасно зная, что такой мужчина ни за что не заинтересуется дурнушкой вроде нее. Главное - что она давно смирилась с подобными мыслями.

Как это несправедливо, что он оказался со всех сторон замечательным парнем.

Сара еще раз взглянула украдкой на Джейка. То, как он, стоически стиснув зубы, поглаживал ушибленное место, говорило о его состоянии более красноречиво, чем если бы он стонал. Ей следовало подумать о травмах Джейка, вместо того чтобы перебирать его достоинства. Несчастный и так сильно пострадал и пригласил ее помочь по хозяйству до своего выздоровления, а она вместо помощи добавляет ему синяков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается.Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Александрова

Ребекка Донован

Любовные романы