Читаем (Не) родной (СИ) полностью

Один из слуг открыл перед нами дверь – на морозном ветру он в лёгкой домашней одежде смотрелся совсем неуместно и даже пугающе. Впрочем, зомби погодные условия были ни по чём.

А вот я с беспокойством глянула на посеревшее небо. Того и гляди снег пойдёт.

Рэдиссон подал руку невесте, помогая взойти в салон. После подсадил Артони. А потом уважил и меня.

Скелет сунулся было за нами, но почему-то передумал и подпрыгнул на крышу кареты. Свесился оттуда и принялся заглядывать нам в окно, нервируя.

Хотя, похоже, череп с цветочками, улыбчиво скалящий челюсти, нервировал только меня – остальные не обращали на него внимания. А Артони и вовсе заливался смехом.

Или это просто волнение перед неизвестностью? Я ведь даже не представляла себе, что могу увидеть в городе!

Или вдруг зародилось и принялось тревожно тренькать нехорошее предчувствие. Которое я безуспешно пыталась отогнать.

<p>14</p>

На всякий случай я проверила мешочек с деньгами в кармане. Взяла руку сидящего рядом Артони. Малыш радостно выглядывал в окна и постоянно перечислял незнакомые места, спрашивая, заедем ли мы туда.

Постепенно его возбуждение передалось и мне. Красавцы-кони резво несли карету по каменной мостовой. Ветер гнул голые деревья, с которых срывались последние жёлтые листья. Очертания казались похожими на наши, но я не могла понять, действительно ли так, или это память выкидывает странные фокусы. Как с языком и буквами.

Симира положила ладонь сверху на руку Рэда. Даже пыталась привлечь его внимание какими-то вопросами. Но он смотрел на нас с Артом. Задумчивым, неожиданно тёплым взглядом.

Вокруг гарцевали на лошадях охранники, в стекло постукивал и лыбился скелет. И я старалась расслабиться, не передавать малышу своего напряжения. Он так радовался этой прогулке!

– Куда мы поедем сначала? – поинтересовалась Симира.

– На ярмарку? – воскликнул Арти. Обернулся ко мне и с горящими глазами сообщил: – Там карусель!

О, да! В мире без электричества карусель, наверное, то ещё диво!

Впрочем, тут есть магия...

– Я не против, – отозвалась я, глянув на Рэда. – И там я бы сразу что-то из вещей купила... если не возражаете.

Принц бросил в окно пристальный взгляд, но всё же согласился:

– Разумеется. Я планировал туда заехать, Арт любит карусели.

Артони бесхитростно кинулся целовать «папочку», а я с улыбкой наблюдала за излияниями детской ласки. Которой даже суровый некромант не в силах был противостоять. Не просто терпел, а ещё и улыбался!

Город приближался плавно: никаких ворот и стен. Сначала появились небольшие бедные лачужки, дальше дома повыше и застройка плотнее, улицы ветвились, навстречу ехали другие кареты или всадники.

– Вот тут есть неплохая лавка, – произнесла вдруг Симира, когда мы притормозили на перекрёстке, чтобы разминуться со встречными.

Рэдиссон нахмурился, я промолчала: тоже мне, подружка по шоппингу.

– Это я тебе, – добавила невеста, глянув прямо на меня и тем самым не давая отмолчаться. – Большинство слуг тут отоваривается, мне Сьюзи все уши прожужжала.

– Мы найдём другую лавку, – безапелляционно отрезал принц.

Странно, он вроде и сам пытался подчеркнуть, что я – лишь няня. Но когда это же делала Симира, почему-то злился.

– Хорошо, – покладисто согласилась его будущая жена. – Там дальше есть ещё одна отличная лавка, я сама всегда в неё заглядываю, когда бываю в Кинте. Дине ведь нужны вещи?

– Нужны, – согласилась я.

Арт глянул на меня с некоторым расстройством: явно мечтал поскорее добраться до каруселей. Но я подумала, и всё же добавила:

– Наверное, действительно лучше сначала заехать в лавку, чем разбредаться по ярмарке.

Признаться, меня немного пугала необходимость разгуливать в толпе. Подозреваю, Рэда тоже. Хотя судя по всему, раньше они с Артиком всё-таки выбирались развлечься.

Ныть и канючить малыш не стал, и я лишь обняла его покрепче. Какой чудесный всё-таки ребёнок!

– Хорошо, – отозвался принц. – Где там ваша лавка?

– Чуть дальше по дороге, – махнула рукой Симира.

В том, что каретой управляют зомби, были свои плюсы. Рэду не приходилось им кричать или стучать: он просто отдавал мысленные распоряжения, ну или магические импульсы, которыми их направлял. И они безропотно исполняли.

Затормозили у богатой витрины, в которой были выставлены деревянные манекены. Разодетые, разукрашенные, в удивительных париках – наверняка по последнему писку моды если не всего мира, то отдельно взятой Никрии!

Эта лавка была совершенно точно не для прислуги. В нашем мире есть магазины, в которые просто не хочется входить. Там нет ценников, стоят строго одетые продавцы, которые сканируют тебя сразу же на входе и точно знают, что тебе не хватит и на запонку!

От этого места веяло подобным ощущением. Я уже хотела было отказаться – но зацепила взгляд Симиры. Насмешливый, снисходительный!

Она намеренно пыталась унизить меня в глазах Рэдиссона! Лишь он ничего не заметил: вышел первым, когда кучер-зомби открыл дверь.

Следом кубарем скатился Артони, за которым принципиально втиснулась я. Может, я и не принцесса, но унижать себя всяким облезлым аристократкам не позволю!

Перейти на страницу:

Похожие книги