Читаем Не смотри в колодец (СИ) полностью

Гарри бросился по лестнице наверх. Выбежав из подвала, он, что было сил, припустил к дому, но землю под ногами так развезло дождем, что он не удержался и поскользнулся, шлепнувшись на живот и проехавшись пару метров вперед. Мокрый, грязный и взъерошенный, со стертыми до крови ладонями он вбежал внутрь и огляделся. Диван, на котором они оставили Рона, пустовал.

— Рон! — закричал он, что было сил, и подбежал к камину, из которого торчал кусок догорающего одеяла. Схватив его, Гарри шлепнул несколько раз об пол, пытаясь затушить. Он и представить себе не мог, что могло произойти с раненным Роном, пока они с Гермионой были в подвале.

— Что за крики? Кто-то умер? — услышал он насмешливый голос сбоку.

Гарри повернулся к двери, ведущей на кухню, и увидел рыжего, как ни в чем не было прислонившегося к косяку двери и поедающего кусок пирога с тарелки. Гарри не поверил своим глазам.


— Что?

— Что? — тут же переспросил Уизли, пытаясь прожевать сразу половину куска.

Гарри опешил и отшвырнул от себя никчемное тряпье, в которое превратилось одеяло.

— Что происходит? Ты типа поправился?

Рон пожал плечами и протянул в сторону Гарри еще один кусок пирога.

— Хочешь? — Тот оторопело мотнул головой и уставился на друга. — Видимо рябиновый отвар Гермионы подействовал, и моя рана затянулась. От нее только небольшой рубец остался, но ведь шрамы украшают мужчин, не так ли?

И Рон поиграл бровями, пытаясь изобразить настоящего мачо.

— Я спал как мертвец, потом раздался грохот, окно разбилось от порыва ветра. С меня аж одеяло сдуло и прямиком в камин. Пытался его спасти, да понял, что дело гиблое, так его там и оставил. Потом чую, запах такой знакомый. Помнишь, я тебе про тыквенный пирог с какао говорил? Ну так вот, захожу я на кухню, а там пирог в шкафчике спрятанный стоит, и какао на плите дымится. Прям, как я заказывал.


Гарри услышанное отчего-то не понравилось, но сформулировать свое опасение он пока не мог. Сорвавшись с места, он ринулся искать ту самую кладовку, откуда Гермиона взяла веревку. На первом этаже оставалась только одна комната, в которую он не заглядывал, туда он и направился.

— А что не так-то? — не понял Рыжий, следуя на другом. — А что с твоими руками? Почему они в крови? И где Гермиона, черт возьми?!

— Послушай, — Гарри резко развернулся к другу, так что тот едва не налетел на него. — Пока ты лежал раненный, я нашел в подвал. В подвале стоял колодец, изнутри меня звала какая-то девушка, просила помочь ей выбраться.

— Ну и ты пошел помогать.

— Да… — тут Гарри понял, что подошел к самому неприятному моменту повествования, и запнулся. — Гермиона подлатала тебя и пошла ко мне. Она спустилась на веревке в колодец, но веревка оборвалась, и она улетела вниз.

— Что? — Рон не мог поверить своим ушам. — А почему она, а не ты?

Гарри молча выдохнул и отвел глаза, смотреть на Рона было слишком нелегко.

— Потому что она легче…


— Но ведь ты ее все равно не удержал! Это поэтому у тебя руки стерты?!

Гарри отвернулся от Рона и хотел открыть дверь кладовки, как рыжий вдруг схватил его за грудки и развернул к себе.

— Ты что, бросил ее там одну? Она цела?

— А ты предлагаешь мне прыгнуть вслед за ней, чтобы ты вытаскивал нас всех вместе? — Поттер сверкнул глазами и отстранился. — Кажется, она сломала ногу.

— Черт, Гарри, я тебе ногу сломаю, если мы не достанем ее оттуда сейчас же! — гневно пообещал Рон и сам открыл дверь, оглядывая все вокруг. — Что мы ищем?

— Веревку, — только успел Гарри сказать это, как его взгляд тут же упал на смотанную в узел моток. — Вот.

Схватив его, он развернулся к рыжему и сунул ее ему в руки. Мысль, которая никак не хотел оформиться у него в голове, вдруг выстрелила вопросом.


— Ты пожелал тыквенный пирог с какао и они тут же оказались на кухне?

— Ну да, — Рон не понял, к чему клонит Гарри.

— Мне нужна была веревка, но я никак не мог ее найти, как вдруг Гермиона принесла ее мне. Она же больше всего остального хотела, чтобы ты поправился, и вот ты как новенький…

— Хочешь сказать, этот дом как Выручай-комната?

Гарри задумался и мотнул головой.

— Не знаю. Никто из нас не желал колодца с чем-то непонятным на дне… Черт!

Поттер уже направился к двери, как вдруг остановился, и Уизли, следующий за ним, влетел ему в спину.

— Ну чего?

— Когда ты говорил о пироге, я пожелал, чтобы Джинни вернулась ко мне…

В тот же момент у двери послышался стук.

— Хей, есть здесь кто-нибудь? — услышал Рон голос младшей сестры.


========== Часть 5 ==========


Стоило ребятам открыть дверь, как они увидели на пороге взлохмаченную рыжеволосую девушку. Она промокла до нитки, а в руке сжимала сломанную метлу.

— Джинни, — выдохнул Гарри, удивленный и расстроенный одновременно. — Что случилось? Как ты оказалась здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги