Читаем Не стой у мага на пути! 2 (СИ) полностью

Я не ошибся: зал перегораживала стальная решетка, погнутая рядом с решетчатой дверью так, словно через нее ломился разъяренный наурийский слон. У стены слева располагался то ли алтарь, то ли каменный стол причудливой формы. Над ним горело два яркий факела, освещавших хмурый лик изваяния, бронзовую чашу на столе и лужицу багровой жидкости — скорее всего Ольвия почувствовала запах именно этой жидкости, разлитой на мраморной столешнице.

— Ужин сам к нам идет! Аманда, ты посмотри какой красавчик! — вампирша с пепельно-серебристыми волосами проворно вскочила с лавки.

Ее подруга, невысокая брюнетка в черном платье с глубоким декольте тоже встала и произнесла:

— Да, он хорош. Сама Калифа послала его нам! Его хватит на нас двоих, правда же?

— Эй, Лургир, чего сидишь? Будешь довольствоваться ягнячьей кровью? Для тебя здесь тоже кое-кто есть, — та, что со светлыми, почти белыми волосами, на миг повернулась к вампиру-мужчине, мрачно наблюдавшему за мной красными глазами.

— Ты ослепла, Флэйрин? Это же графиня Арэнт. Она — оборотень. Я не пью ни собачью кровь, ни волчью. И поосторожнее с ней. У меня нет желания снова иметь дело с Малгаром, — отозвался тот, почти не проявляя к нам интереса.

Я почувствовал, как графиня занервничала. Она явно переключила слишком много внимания на точку Оннакэ. С одной стороны, Ольвия молодец: помнит мои наставления, не растерялась. С другой, ей нужно учиться лучше контролировать себя и управлять направлением внимания.

— Спокойно, дорогая. Это всего лишь вампиры, которые так шутят. Правда, кровавые госпожи? — я с улыбкой разглядывал ту, которую хмурый вампир называл Флэйрин. Она была очень красива, ее ясные синие глаза даже не портили болезненно-красные белки вокруг радужной оболочки. За приоткрытыми губами угадывались острые клыки. Вид их не пугал — скорее привлекал, как может привлекать опасная тайна.



— Ты очень смелый мальчик раз пришел сюда сам, да еще в это время, — она тоже улыбнулась мне, намеренно демонстрируя свои белые зубки. — Как твое имя?

— Райсмар Ирринд. Для тебя, красотка, просто Райс, — любезно представился я.

— Он маг. Будь осторожна, Флэйрин, — негромко предостерегла ее подруга. И обратилась ко мне: — Зачем пришел? Сюда никто не приходит просто так. Выслеживаешь кого-то?

— Много вопросов, детка. Я сюда пришел, потому что прогуливался мимо, — отозвался я.

— Брось ты, Аманда. Он просто здесь гуляет. И может быть даже искал меня. Правда, красавчик? — Флэйрин подошла так близко, что я мог бы коснуться ее, если бы вытянул руку.

Затрещал факел, который держала госпожа Арэнт, и я снова почувствовал, как растет ее волнение. Дыхание графини стало частым, немного хриплым.

— Даже подумать не мог, что это мрачное подземелье скрывает такую красоту, — сказал я, опасаясь, что мои слова не понравятся госпоже Арэнт, и кажется она уже жалела, что вместо прогулки к реке мы пришли сюда.

— Вот как? Мне приятно, что ты говоришь. Дашь немного своей крови? — Флэйрин прищурилась. — Я так давно не пила волшебную кровь мага. Даже забыла ее вкус, а твоя должна быть особо великолепна — я это чувствую.

— Нет! — хрипло произнесла Ольвия, факел дрогнул в ее руке.

— Не беспокойся, дорогая, — произнес я, глянув на нее. — Мне точно ничего не грозит.

Я медленно поднял руку, поднеся ко рту вампирши. Не сводя с меня глаз, она приоткрыла рот и потянулась к моей руке.

— Райс, пожалуйста, не надо! — Ольвия схватила меня за край камзола. — Разве не понимаешь, чем может кончиться? Ты можешь стать вампиром. Или она привяжет тебя к себе!

— Прошу, не волнуйся дорогая. Смотри на узел света, — ответил я ей. — Со мной ничего не случится.

Флэйрин лизнула мой палец:

— Нравится? — усмехнулась она. — Я многое могу. Такое, о чем ты даже не мечтал.

— Флэйрин, хватит! Не надо этих дурацких игр! Пусть убираются отсюда! — вампир, до сих пор неподвижно сидевший на лавке, встал. Его красные глаза сердито смотрели на меня.

— Не твое дело, Лургир. Сиди и пей свою ягнячью кровь, — не оборачиваясь отозвалась Флэйрин. Ее губы взяли мой указательный палец в рот, и я почувствовал прохладу ее рта, языка, затем нажим острых зубок.

Не знаю, прокусила она мою кожу или нет, но оставив палец, она схватила мою руку своей и в этот раз прижалась губами к запястью. Я почувствовал укус. В ее глазах, неотрывно смотревших на меня, сверкнули хищные искры. Вампирша с откровенным удовольствием сглотнула.

— Ты прекрасен, — выдохнула она, отрываясь от моей руки. Слизнула с губ кровь и глаза ее засветились. — Зачем он тебе, графиня? — она лукаво глянула на Ольвию. — Оставь его на ночь. Обещаю, верну утром живым и очень довольным. Идет?

— Нет! — хрипло произнесла Ольвия, и я понял, что она уже не контролирует себя.

— Ольвия, успокойся! Все хорошо! — я вырвал свою руку у вампирши.

— Не будь жадной, дурочка! — рассмеялась Флэйрин. — Тебе зачтется от нашей богини! Ты же поклоняешься Клифе? Я могу научить тебя чудодейственной молитве.

— Не прикасайся к нему! — прорычала госпожа Арэнт. Платье затрещало на ней. Ее затрясло от неожиданно быстрого превращения.

Перейти на страницу:

Похожие книги