Читаем (Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника полностью

— Это твоя комната, — напомнил я ей, взглянув на покрасневшую от смущения жену. — Проследишь за Джослин? Она отказалась от помощи целителя, уверяла, что справится сама.

— Конечно, — с готовностью ответила Мелисса. — Но что случилось?

— Просто резерв увеличился, — буркнула Джослин. — Мне правда уже лучше.

— Хорошо. Тогда я пойду, — сообщил девушкам.

— До завтра, Итан, — произнесла жена нервно, и на этом я поспешил покинуть комнату.

Да, завтра она вновь окажется в моей квартире, в соседней комнате. Законная жена, и я точно знаю, что она ко мне неравнодушна. А я слишком неравнодушен к ней. Именно поэтому просто у нас не получится, нужно помнить об этом, не позволять себе вновь обжечься и уберечь её. Лучше сосредоточиться на делах. Например, стоит связаться с Роксаной, спросить, позволит ли она передать рецепт противоядия от яда порождений другому целителю и… ненавязчиво расспросить её про артефакт Джослин.

* * *

— Я вас слушаю, мистер Вилдбэрн.

Проекция рябила над письменным столом моего кабинета в квартире. Связь налаживалась почти две минуты, я уже начал сомневаться, что разговор вообще состоится. Но вот, наконец, картинка сформировалась, передо мной появилось лицо травницы Роксаны. Седые волосы собраны в тугой пучок, на ней очки в круглой оправе, взгляд зелёных глаз прямой, ясный.

— Всё в порядке. Я по делу, — сообщил ей, чтобы не тратить время.

Признаться, так вымотался за эту неделю, что хотелось забыть обо всех делах и заснуть прямо в кресле.

— По поводу Джослин? — нахмурилась она чуть сердито, поправив тонкие очки в круглой оправе на переносице.

— Относительно. Вы отказали в создании противоядия для военных. Пока что мы не настаивали, надеялись на мирное решение. И, кажется, я его нашёл. Может ли Джослин передать рецепт моему доверенному целителю?

— Вот в чём дело. Конечно же, я понимаю, что военные недолго будут вежливы, — покачала она головой. — Рецепт частично принадлежит семье Джослин. Она вправе самостоятельно принимать решение.

— Хорошо, я поговорю с ней. Спасибо, что не противитесь.

— Спасибо, что вообще спрашиваете, — хмыкнула она. Военные действительно могли действовать жёстче, но лучше всё же договариваться, чтобы потом избежать диверсий. — Это всё?

— Не совсем. По поводу Джослин. Сегодня она отказалась от помощи лекаря из-за своего артефакта…

— Он важен для Джослин. Это память о матери.

— И кто была её мать? Такой артефакт слишком дорогой для простой травницы.

— Вы прекрасно знаете, как было после переворота. Джослин не в ответе за действия своих родителей. Она пытается строить свою жизнь, больше не озираясь на прошлое, и я надеюсь, что вы сможете ей помочь.

— Очень туманные формулировки…

Роксана, само собой, не собиралась посвящать меня в подробности. Но стоило хоть попытаться.

— Я стараюсь защитить племянницу, — сообщила она очевидное. — Джослин никому не желает зла, хочет просто учиться. Она наивная, и, наверное, это моя вина. Я пыталась её от всего уберечь, — вздохнула с тревогой. — Она связывалась со мной, спрашивала про инициацию.

Внезапный переход чуть удивил, но внешне я оставался спокоен.

— Да, эта тема поднималась, и я понял, что она не в курсе деталей.

— Джослин боялась отправляться в академию, а я опасалась напугать её ещё сильнее. Было бы хорошо, если бы вы взяли этот вопрос на себя… — произнесла с намёком.

— Вопрос с её инициацией? — я иронично вздёрнул бровь.

Это ещё более неожиданный поворот.

— Да, либо сами, либо вы бы могли свести её с подходящим человеком. Джослин нужен будет покровитель, когда срок вашего брака завершится.

— Вы бы могли проявить больше веры в племянницу.

Не любил провокации, а меня сейчас прощупывали. Чего она ждала, что я сразу соглашусь или разозлюсь? Впрочем, это действительно злило, но не настолько, чтобы вывести меня на эмоции.

— Я верю в неё, но знаю её слабые стороны. Она привыкла полагаться на меня, но теперь осталась одна.

— Поверьте, она прекрасно справляется. Преподаватели уже выделяют её.

— Джослин способная девочка, — улыбнулась она. — Настоящее сокровище. Важнее она, а не её происхождение, да, мистер Вилдбэрн?

— Да. Спасибо за разговор, Роксана.

Вы мне совсем не помогли, только испортили и так паршивое настроение.

— До встречи, мистер Вилдбэрн, — связь прервалась.

Я откинулся на спинку кресла, глядя перед собой. Вспоминался наш первый разговор наедине. Тогда она принесла мне противоядие.

«Я вручаю вам сокровище, на хранение, мистер Вилдбэрн. Помните об оказанной вам услуге».

Тогда мне казалось, она говорит об исцелении, а сейчас мне виделся в её словах намёк. Наверное, просто надо отдохнуть.

— Тук-тук, соскучился? — в дверях кабинета показалась рыжая голова Линды. — Можно?

— Откуда ты? — я резко выпрямился в кресле, приглядываясь к внезапной гостье.

Неужели Уэсли пустил?

— Мне стало скучно в гостинице, — пожала она плечами. — Ты мне не рад? — и смешно выпятила губы, ожидая моего ответа.

— Я рад, но это… неприемлемо, — подобрал я более подходящую формулировку.

— Не волнуйся, я вошла под иллюзией и через чёрный ход, — она сделала шаг вперёд, выходя из-за двери.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже