В его присутствии я из нормальной воспитанной девушки превращаюсь в беспринципную! Как он это делает? Как стирает мои твердокаменные границы? Хотя как неважно. Важно держаться от него подальше!
Несколько секунд Хродгейр стоит неподвижно, грудь его шумно и часто вздымается, как кузнечные меха. Потом бросает отрывисто:
— Ты слишком много думаешь головой, фэйри. Зря. Лучше бы думала сердцем!
Отворачивается и в несколько быстрых шагов исчезает из помещения, оставляя меня в полной растерянности.
Как только мужчина скрывается за дверью, и горячий флер его прикосновений слегка рассеивается, меня неожиданно охватывают подозрения.
Не затем ли он остался в замке, чтоб найти искомое? То самое, что не смог разыскать в маминой спальне.
Возможно, в его неожиданном согласии я играю совсем не ту роль, которую себе вообразила.
Глава 27
После долгой, нудной примерки отправляюсь в библиотеку. Теперь, когда я отдала долг Ингвер в виде целебной мази, можно спокойно заняться самообразованием.
Хотя… если признаться себе откровенно, знания не являются главной причиной, по которой я направляюсь в библиотеку. В действительности мне нужно чем-то занять свои мысли, пока их окончательно не оккупировал полукровка.
Хочу перестать думать о Хродгейре и странной реакции тела на его близость. Хочу забыть его прикосновения и все, что между нами произошло.
Сделать это непросто. Он находится далеко, но я до сих пор ощущаю на коже его обжигающие касания. Будто клеймо невидимое на мне осталась.
Подхожу к высокой, массивной двери, ведущей в книжное святилище и на секунду замираю. Я всегда испытывала благоговение к этому месту, ведь здесь творится настоящее волшебство.
Вопросы находят ответы, а тьма невежества освещается силой знания!
Затем нажимаю на ручку двери и… Она не поддается. Пробую войти еще раз, но, в итоге, с горечью сознаю, что библиотека закрыта на ключ. От разочарования пинаю дверь ногой, как будто именно она, вредная и упрямая, передумала пускать меня внутрь.
С каких пор книги для меня под запретом? Неужели опять придется унижаться перед отчимом, умоляя дать мне доступ к нужной информации?
От этой мысли на душе становится совсем тошно, и я снова пинаю дверь. А потом еще и еще, чтобы окончательно выплеснуть стресс.
Двери что… Ей все нипочем. Она крепкая, дубовая. А мне просто жизненно необходима разрядка.
Примерно через минуту усердных пинаний слышу неровные шаги в ближайшем коридоре. Таким характерным способом приволакивает ногу при ходьбе только Гьёрн, управляющий замка и ближайший прихвостень отчима.
Вскоре он выходит из темного коридора на солнечный свет со своим верным волкодавом. Как всегда огромный, мохнатый пес шагает справа от хозяина, почти утыкаясь носом в его запястье. При виде меня животное сначала лыбится и делает дружелюбный взмах хвостом — почему-то ко мне оно испытывает необъяснимую симпатию, — но тут же облизывается, схлопывает пасть и виновато заглядывает старику в глаза. "Не подвел ли я тебя своим расположением к этой деве?"
Когда мой взгляд поднимается на управляющего, с удивлением замечаю на бледной щеке синяк. Вот уж не думала, что побеленный годами Гьёрн все еще выясняет с кем-то споры на кулаках.
Черты морщинистого лица довольно приятны, хотя и царапают легкой противоречивостью. Улыбчивые губы странным образом уживаются с жестким взглядом серых глаз под нахмуренными кустистыми бровями, а шаркающая, старческая походка совершенно не вяжется с сильными, энергичными жестами.
И даже картавость Гьёрна вызывает неоднозначные ощущения. С одной стороны, подобный недостаток вызывает сочувствие. Помню, Гретта рассказывала, что с детства специально терзает старика. Заставляет управляющего называть ее по имени, а потом хохочет во весь голос, когда тот произносит буквы неправильно.
Я бы посочувствовала ему, но правую руку злодея Фрёда, хоть и поврежденную, жалеть не получается.
— Госпожа Ханна… Так и знал, что это ты стучишь. Двей ты не выбьешь, как ни пытайся.
— Я пришла, чтобы взять книгу. И я ее возьму.
— Что получается… Приходишь ко мне только, когда что-то нужно! А поболтать заскочить просто так, без причины — так нет? Слишком мы важные?
— Ты что-то путаешь, Гьёрн. Я и сейчас пришла не к тебе, а за книгой. Понятия не имела, что ты теперь наш библиотекарь.
— Книгу тебе не видать. Пиказ хозяина, — отрезает Гьёрн ворчливо, верно недовольный моим ответом.
— Он так и сказал: «Книги Ханне трогать не разрешаю»?
— Очевидно же. Именно так и сказал.
— Ладно, — пожимаю плечами и разворачиваюсь. — Пойду тогда к Гретте.
— Зачем? — при упоминании о сводной сестре старик сразу настораживается.
— Попрошу ее взять нужную мне книгу.
— Она не любит читать.
— Ей и не придется. Гретта возьмет книгу для меня, не для себя.
— Не надо, — просит он, не на шутку напрягшись. — Госпожа Гетта все книги пиепутает, а мне за ней убиай, книги пиикладывай! Ей весело, а мне аботай!
— Она такая, да! Доводить других мастерица, — равнодушно пожимаю плечами. — Но ведь других вариантов у меня нет?
Гьёрн морщит лоб, рот плотно сжимает, якобы в глубоком раздумии.