Читаем Не та девушка (СИ) полностью

Джордж Дарем застыл, глядя на крохотную невзрачную женщину перед ним с первозданным ужасом. Он явно колебался. Что бы там ни было между братьями Дарем, однако капитан явно никогда всерьез не думал, что жена потребует его лишить жизни Генри.

И, похоже, капитану Дарему не приходило в голову, что однажды сбрендившая супруга потребует убить младшего брата.

— Что же ты медлишь, Джордж? — требовательно задребезжал голос Сьюзан Дарем. — Или ты забыл, что стоит мне только пожелать — и твой выродок…

Договорить стерве я не дала. Неизвестно еще, до чего с ее подачи может додуматься капитан.

— Она уже ничего не может! — воскликнула я из последних сил. — Она находила вашего сына только из-за того, что ей помогал фэйри! Но теперь он отказался от нее! Кольца с заклинаниями были последними его дарами, теперь миссис Дарем ничем не может навредить!

От этих слов женщина на постели сперва онемела, а после разразилась проклятиями в мой адрес, а после и в адрес супруга, который все не спешил ее волю. Капитан только смотрел на нее недобро и очень красноречиво. Если бы я сейчас была на месте Сьюзан Дарем… я бы задумалась о том, как унести ноги как можно быстрей и как можно дальше.

Потому что в конечном итоге Джордж поверил мне.

— Я никогда. Не убью. Брата. Тварь, — хрипло, чеканя каждое слово произнес прямо в лицо Сьюзан капитан Дарем.

Миссис Дарем глядела на мужа с непониманием, возмущением. Она просто никак не могла поверить, что ее покорный раб взбунтовался в последний момент, отказался выполнить приказ.

Мужчина с недоброй усмешкой сделал к постели жены шаг, другой. В этот момент мне стало совершенно ясно, что еще пара минут — и Джордж Дарем овдовеет. А после отправится в петлю.

Мне бы, наверное, только радоваться, что все закончится настолько благополучным образом, вот только стало жаль брата преподобного, который попадет из одной беды в беду еще большую.

И тут на Сьюзан Дарем упал потолок. Просто взял — и рухнул, будто именно так и надо. Накрыло только женщину и никого больше. Под слоем извести, штукатурки и перекрытий никто не шевелился, не издавал звуков.

Похоже, что все было кончено.

— Будете должны, — раздался в комнате уже слишком хорошо знакомый голос.

Треклятый фэйри тянул до последнего, очевидно, все время откровенно наслаждаясь зрелищем, и когда уж точно обошлись бы без его вмешательства, снизошел до помощи. Чтобы в итоге заявить о том, как же мы теперь обязаны.

Мерзавец нечистый.

А после в коридоре раздались крики, топот… Ну, разумеется, сложно игнорировать, когда в твоем доме что-то рушится.

В этот момент я практически ненавидела миссис Браун, всю ее прислугу, Даремов… И, конечно, больше всех на свете я ненавидела шута, из-за которого и завертелась вся эта дьявольская каша.

Капитану было глубоко плевать на то, что его жена, скорее всего погибла.

Джордж Дарем занимался тем, что приводил в чувство младшего брата.

— Сейчас, Генри, сейчас, — приговаривал мужчина, и его побелевшие губы отчаянно тряслись.

Дрожал его голос, дрожали руки, но Дарем-старший все равно упорно продолжал звать младшего брата, трясти его за плечи… Даже хлестнул викария по щекам пару раз.

И преподобный все-таки открыл глаза.

— В следующий раз я сам выберу тебе жену, — прохрипел молодой священник. И не приходилось сомневаться, что именно так и будет.

Следующие несколько часов мы вдохновенно врали. Все. Бесконечно много. Причем убедительней всего это получалось у мистера Кина. Впрочем, он же так и так ничего не знал, поэтому можно было сказать, что молодой человек говорил чистую правду — вошел, поздоровался, а потом потерял сознание. Кажется, о том, чей удар свалил его с ног, юноша действительно не помнил. Рука у капитана оказалась чертовски тяжелой, неудивительно, что мистеру Кину отказала память.

Инспектор Харрис пытался вывести на чистую воду Даремов, мне полицейский уделил минут в десять и оставил в покое. Ну, просто потому что разве можно же донимать благовоспитанную леди, которая очевидно ничего не делала?

А получалось так, что я действительно ничего не делала, по крайней мере, в спальне миссис Дарем не обнаружилось следов магии. Вообще. Ни единого проявления. И в итоге все свелось к тому, что зачем-то в спальне ныне покойной женщины находился ее муж, деверь и я. Потом пришел мистер Кин, получил за что-то по физиономии от опечаленного капитана, потерял сознание… после чего преподобному стало плохо, а на миссис Дарем упал потолок. И все произошло очень внезапно и без каких-либо вмешательств со стороны присутствующих.

Вечером того же дня братья Дарем сидели в гостиной моего дома и запивали пережитый шок шерри. Преподобный, который обычно игнорировал спиртное, на этот раз пил едва ли не больше старшего брата.

— Но это же бред! — в который раз за восклицал Джордж Дарем. — И что, все закончится именно так? Никто даже не подумает, что смерть Сьюзан — вовсе не несчастный случай?!

Викарий похлопал брата по плечу.

— Успокойся, Джордж, все, к чему прикасается фэйри, становится бредом. Так что удивляться нечему.

Перейти на страницу:

Похожие книги