Читаем Не тот мужчина (ЛП) полностью

Завтраки в семье Макгрегоров был таким же оживленными и шумным, как ужины. Сэма это вполне устраивало — он мог оставаться в стороне и наблюдать за Лией. Сегодня она была тише остальных и говорила только по делу, но по-прежнему едва замечала его. Сэма это раздражало, его так и подмывала выкинуть что-нибудь, чтобы привлечь внимание. Но как бы он ни кипел внутри, внешне он сохранял приличия, и только сетовал, что его игнорирование при семье — вероятно одно из дурацких правил Лии.

Сэм практически не сводил с Лии глаз и сразу заметил, как она вдруг напряглась, и прислушался к разговору за столом.

— Откуда ты узнала? — спросила Лия.

— Дафф сказала, что ты хочешь переехать. Но предупреждаю, что сначала тебе придется убедить нашу сестричку освободить дом от ее барахла. Видимо, она не знает, что, переезжая, ты забираешь все вещи.

— Да ладно тебе, Дейзи, Спенсер попросил меня переехать в понедельник, я собрала сумку в тот же вечер, — запротестовала Дафф. — Я скоро заберу все остальное.

Брови у Дейзи взлетели вверх

— Ты еще месяц назад сообщила, что переезжаешь. Я думала, ты давно съехала.

— Спенсер сопротивлялся, — сказала Дафф, и все взгляды переместились на Спенсера.

Он смущенно пожал плечами и пробормотал:

— Я думал, мы подадим плохой пример для Чарли.

Чарли рассмеялась.

— Как будто я не знаю, что такое секс.

— Давай притворимся, что ты не знаешь, — сердито сказал Мейсон.

— Пока тебе не исполнится по крайней мере тридцать восемь, — согласился Спенсер, и Чарли закатила глаза.

— Ты переезжаешь, Лия? — спросила миссис Макгрегор, возвращая разговор к теме, которая интересовала Брэнда в первую очередь.

— Я подумала, что это хорошая идея, — пробормотала Лия.

— Я понимаю, что ты хочешь жить одна, не чувствуя, что твои родители постоянно следят за каждым твоим шагом. Особенно теперь, когда у тебя есть друг-джентльмен, с которым ты общаешься, но мы будем скучать по тебе, — миссис Макгрегор улыбнулась.

Теперь Сэм понял, откуда у Лии в речи причудливые и старомодные обороты — от ее матери. Истинный смысл слов пожилой женщины не дошел до него, пока он не увидел огненный румянец Лии.

— Друг-джентльмен? — спросила Дейзи с широко раскрытыми глазами. — Лия! У тебя есть секреты от меня? Это Грегори? У вас с ним все хорошо?

— Ты знаешь об этом придурке? — недоверчиво спросила Дафф.

— В отличие от некоторых людей за этим столом, Дейзи на самом деле слушает, когда я говорю, — смущенно сказала Лия.

— Почему он придурок? — спросила Дейзи. — Что я пропустила?

— Ничего, — тихо ответила Лия.

— Давайте просто скажем, что теперь мы зовем его Приставучий Грегори, — нахмурившись, сказала Дафф.

Лия выглядела такой несчастной, что Сэму пришлось прикусить язык, чтобы не велеть Дафф заткнуться.

«Неужели она не видит, что Лии неловко это обсуждать?»

— Что он сделал? — угрожающе спросил Мейсон, и Спенсер тоже навострил уши. Они оба явно защищали всех женщин Макгрегор.

Сэм почувствовал себя обязанным вмешаться. Не их дело защищать Лию, особенно после того, как проблема в значительной степени решена.

— Он больше не будет ее беспокоить.

За столом воцарилась тишина, все взгляды устремились на него. Сэм поерзал и прочистил горло. Единственной, кто не смотрел на него — все еще была Лия. Это сводило с ума.

— Объясни, — резко потребовал Мейсон, и Сэм нетерпеливо выдохнул.

— Я поговорил с ним без экивоков.

Мейсон усмехнулся — это «без экивоков» было достаточно для него.

— Тогда я не понимаю, — сказала миссис Макгрегор. — Если у вас с этим Грегори не серьезно, то куда ты ходила прошлым вечером?

Лия

— Боюсь, я виноват в этом, мэм, — внезапно сказал Брэнд, и Лии с ужасом глянула на него. — Я не мог найти свое обезболивающее, и написал Лие, знает ли она, куда я положил таблетки. Оказывается, они были у нее в сумочке. Лия была достаточно любезна, чтобы привезти их мне. Я знаю, что было поздно, и я не попросил бы ее прийти, если бы ситуация не была срочной.

Ее мать это объяснение удовлетворила, но остальные, даже Чарли, переводили взгляды с Лии на Сэма с разной степенью скептицизма и недоверия.

— Зачем тебе вообще понадобились его лекарства? — удивленно спросила Дейзи.

Лия нервно пригладила волосы.

— Э-э… Я помогаю ему с домашними делами и прочим, пока не снимут гипс.

— Понятно, — сказала Дейзи, хотя, судя по выражению лица, по-прежнему ничего не понимала. — Я просто подумала, что Дафф собирается протянуть руку помощи, потому что она ближе.

— Дафф была занята, помогая Спенсеру с бизнесом, и, поскольку я часто не удел, то подумала, что могла бы помочь.

— Что ты имеешь в виду, говоря «часто не удел»? — недоверчиво спросил Брэнд, чем безмерно ее удивил. — Ты самый занятой человек, которого я знаю. Ты помогаешь каждой благотворительной организации в городе. Я удивлюсь, если у тебя есть свободная минутка для себя.

— В точку, — согласилась Дафф. — Я говорила ей, что они пользуются ее добрым характером, а Лия, кажется, совершенно неспособна сказать «нет».

— Я заметил это в ней, — кивнул Брэнд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже