Читаем Не тот мужчина (ЛП) полностью

— Точно, — с энтузиазмом кивнула Лия.

Сьюзи принесла шампанское и их заказы. Дафф подняла бокал и кивком призвала Лию сделать то же самое.

— За мою младшею сестру, получающую диплом! — сказала она с усмешкой.

— За мою старшую сестру, переезжающую к своему мужчине, — добавила Лия.

Захихикав, как школьницы, они чокнулись бокалами и сделала глоток.

— Так ты видела Сэма Брэнда прошлой ночью? — спросила Дафф, возвращая внимание к еде.

Смена темы застала Лию врасплох. Она моргнула и прочистила горло.

— Э-э… да. Его хорошо потрепали.

Она уставилась в тарелку и начала сосредоточенно резать куриный шницель, но, честно говоря, напоминание о ранах Брэнда заставило ее потерять аппетит.

— Я ходила туда сегодня утром, — сказала Дафф жадно кусая огромный гамбургер.

Лия ждала продолжения, но сестра не торопилась.

— И? — наконец подтолкнула она, когда стало казаться, что Дафф собирается проглотить гамбургер, не останавливаясь, чтобы перевести дыхание.

— Что? — спросила Дафф с набитым ртом, потом прожевала и сделала глоток воды. — Он такой придурок. Я могу буду покупать продукты, пока он сам не сможет выйти в магазин, но на этом все. Я не собираюсь готовить для него или что-то еще. Чем меньше я его буду видеть, тем лучше. И мне все равно, что говорит Спенсер!

Похоже Спенсер уже успел высказаться о ее решении не протягивать руку помощи Брэнду в трудную минуту.

— Он мало что может сделать одной рукой, — сказала Лия, вспомнив, как был разочарован Брэнд, когда не смог снять футболку, а затем новое воспоминание о его голой груди заставило ее покраснеть. Она едва удержалась, чтобы не обмахнуться.

— Ты в порядке? — спросила Дафф.

Лия покраснела еще больше.

— Здесь жарковато, да?

— Не особо.

— В любом случае, я не думаю, что снова увижу Грегори, — сказала Лия, отчаянно пытаясь сменить тему.

— Грегори? — Дафф выглядела озадаченной, и Лия нетерпеливо уставилась на нее.

— Грегори. Я же упоминала о нем раньше. На самом деле, несколько раз. Управляющий банком.

— О, этот парень. Я почему-то думала, что его зовут Грант.

— В самом деле? Ты когда-нибудь слушаешь, когда я говорю?

Невыносимо, насколько эгоистичной временами была Дафф.

— Ну ты никогда не проявляла особого энтузиазма, когда говорила о нем, я подумала, что он долго не протянет. Так что не было никакого смысла обращать на это внимание. И смотри, я была права. Ты больше с ним не увидишься. Что с ним не так? Ты заснула посреди ужина или что-то в этом роде? Потому что этот парень казался скучным.

— У него были ожидания третьего свидания, — чопорно сказала Лия.

— Ты ходила на три свидания с этим парнем? Он продержался дольше, чем я ожидала. Так он хотел представить свою сосиску твоему горячему карману?

— Тебе обязательно такое говорить? — спросила Лия.

Дафф иногда могла быть такой вульгарной.

— Он хотел засунуть свой горячий клеевой пистолет в твою пропасть спазма? — торжественно продолжила Дафф, а затем фыркнула, когда Лия нахмурилась на нее.

— Ты такой ребенок, — упрекнула Лия. — Я больше никогда тебе ничего не скажу.

— Хорошо, хорошо. Мне жаль. Я не смогла устоять. — Дафф проглотила смех. — Расскажи, что случилось.

Лия поджала губы и поднеся ко рту вилку с картофельным пюре.

— Давай, Лия. Я просто подразнила. Расскажи, что сделал Гилберт.

— Ёксель-моксель! Его зовут Грегори.

— Лия, мы обсуждали это раньше, и ты знаешь, что я не могу воспринимать тебя всерьез, когда ты говоришь «ёксель-моксель».

— Только потому, что тебе нравиться ругаться, не значит, что я должна это делать. — Лия знала, что говорит, как какая-нибудь старушка, но серьезно, ее сестра иногда перебарщивает с руганью. Это было так не по-женски.

— Расскажи мне о Грегори.

— Ладно! Он поцеловал меня. И стал щупать.

В одно мгновение Дафф стала серьезной, как сердечный приступ. Смех исчез, лицо застыло. Она могла быть немного пугающей, когда переходила в режим старшей сестры-защитницы.

— Я должна найти его и отрубить яйца или он послушался, когда ты сказала ему отпустить?

— Конечно, он это сделал. В конце концов, — осторожно сказала Лия.

У Дафф практически валил дым из ноздрей.

— В конце концов? Что, черт возьми, это значит?

— Это не было чем-то серьезным, он коснулся моей груди и как бы потерся об меня. Но потом ты позвонила, и у меня появился предлог уйти.

— Тебе не нужен предлог. Скажи ему «нет», а если не послушался, ударь коленом в пах.

— Я больше не увижу его.

— Я не только о Грегоре-мудаке говорю, а о любом парне.

— Я знаю, не волнуйся, — успокоила ее Лия.

Дафф покачала головой.

— Временами ты бываешь ужасно наивной, и я беспокоюсь о тебе.

Лия ощетинилась. Ей хотелось, чтобы семья перестала видеть в ней беспомощную, милую маленькую девочку, которая не может позаботиться о себе.

— Не твое дело беспокоиться обо мне, — сказала она, вложив в голос достаточно холода, чтобы заставить сестру обратить внимание. — Я не ребенок. И хотя в прошлом я, возможно, приняла несколько глупых решений. Я извлекла уроки и никогда не повторяю своих ошибок.

Ну, кроме случая с Сэмом Брэндом. Но, к счастью, об этом никто не знал, и это определенно больше не повториться.

Перейти на страницу:

Похожие книги