Читаем Не целуй меня, Мистер Дьявол. Книга 1 полностью

– Да, об этом дядя и тетя не подумали… поэтому я не рассказала им ничего и попросила дворецкого тоже держать все в секрете. Чэньчуань, ты ведь поможешь сохранить мою тайну?

Она выжидающе уставилась на одноклассника. Тот на мгновение замер, а затем уверено кивнул:

– Конечно!

Вот только эти двое напрочь забыли, что рядом стоит несговорчивый и строптивый Хань Цилу!

Он холодно посмотрел на Чэньчуаня, развернулся и пошел прочь. Одноклассник Чуся пришел в замешательство:

– Я чем-то обидел мистера Цилу?

Глава 76

Не хочешь пойти в мою комнату?

Девушка пожала плечами:

– Неважно. Такой уж он человек. Пойдем.

Парню было немного обидно, но он понимал, что не сделал ничего, за что его можно винить. Чуся с улыбкой посмотрела на Чэньчуаня, и ему стало гораздо легче, а она подумала про себя: «Для меня существет только один человек, который мне должен – тот, кто бросил нас с мамой!»

Чэньчуань вызвал такси, и когда они вдвоем подъехали к дому Ань, Цилу был уже там.

– Малышка Чуся, ты до смерти напугала мамочку! – Юаньюань назвала себя так, чтобы показать Ань Ишаню и Лин Кунъя, что девочка принадлежит ей!

– Извините, дядя и тетя, я просто…

– Знаю, ты просто переживаешь, что не нравишься этому Ань Ишаню. Ишань, не волнуйся, наша малышка тебя не ненавидит! – она повела девушку к обеденному столу, обняв ее за плечи. – Проголодалась? Давайте посмотрим, может быть, здесь есть что-то, что тебе понравится.

Родители Чэньчуаня, казалось, уже давно привыкли к бессвязной болтовне Юаньюань и демонстративно игнорировали ее.

Лин Кунъя улыбнулась, взяла тарелку с куриными крылышками и поставила ее перед Чуся:

– Можешь звать меня просто мамой. Я специально попросила повара приготовить эту тарелку куриных крылышек, жареных в коле. Хочешь попробовать?

На бело-голубой фарфоровой тарелке лежало несколько кусочков, от которых просто слюнки текли, но у Чуся вообще не было аппетита. Должно быть, она по-прежнему всей душой ненавидела эту женщину?

Но из вежливости взяла палочки, положила одно крылышко в свою тарелку и откусила кусочек. Подняв глаза, наткнулась на ожидающий взгляд Лин Кунъя.

– Как тебе? – с наигранным интересом спросила женщина.

Проглотив кусочек, Чуся выдавила из себя легкую улыбку:

– М-м-м, очень вкусно.

Вздохнув с облегчением, госпожа Лин самодовольно сказала:

– Я же говорила! Мой Чэньчуань обожает куриные крылышки с колой. Наш повар их часто готовит, и все их хвалят.

Юаньюань закатила глаза и недовольно сказала:

– Ты же не сама приготовила, а радуешься, будто лично стояла у плиты. Такая наивная!

Уголки рта хозяйки дома Ань непроизвольно дернулись, но она сдержалась и спокойно села на место. Люхай и Ишань ушли, чтобы обсудить общие дела, и спустились, только когда ужин подошел к концу.

Они ладили гораздо лучше, чем Юаньюань и Кунъя.

– Чэнь Ма, принеси несколько бутылок красного вина! – громко приказал служанке Ань-старший и сел за стол вместе со старшим Ханем. Ужин разогрели, и они продолжали разговор, весело смеясь, как будто были здесь только вдвоем.

За ужином Цилу куда-то ушел. Скорее всего, на задний двор. Юаньюань затащила Лин Кунъя на кухню, чтобы посоревноваться в кулинарном мастерстве, не оставив той выбора.

Время от времени поглядывая на Ишаня, Чуся заметила, что мужчина не изменился в своих привычках: он размахивал правой рукой из стороны в сторону, когда говорил. Но вот про внешность этого сказать было нельзя: в его черных, как смоль, волосах появилось много серебряных прядей.

– Чуся, не хочешь пойти в мою комнату? Я не до конца разобрался с одной темой, – сказал Чэньчуань, набравшись храбрости.

Посмотрев в сторону обеденного стола, она подняла глаза и с улыбкой ответила:

– Конечно.

Вот и появилась возможность узнать, было ли то, что написано в письме, вызовом или все-таки чем-то другим.

Глава 77

Это мой первый раз

Комната младшего Ань была в кофейных тонах, похожих на номер на последнем этаже в отеле «Мерстон».

– Комнаты парней, оказывается, тоже бывают опрятными, – вырвалось у Чуся. По ее мнению, в комнатах мальчиков повсюду валяются вонючие носки, в углу лежит грязный баскетбольный мяч, а на кровати громоздятся кучи одежды. А эта аккуратная комната напоминала комнату хорошей хозяйки.

Удивленное выражение лица одноклассницы позабавило Чэньчуаня. Он почесал затылок и сказал:

– Моя комната всегда такая, да и у моих друзей почти всегда порядок. Ты никогда не была в комнате у парня, да?

Прошла минута, прежде чем Чуся наконец ответила:

– Только что подумала о том же самом. Это мой первый раз, ха-ха.

– …

От этих слов Чэньчуань покраснел. К счастью, в комнате царил полумрак, и девушка этого не заметила. Иначе ему стало бы очень стыдно.

Внезапно Чуся подошла к его столу и села:

– Так какую тему ты не понял? Давай объясню.

Они и не догадывались, что за дверью стоял человек, чья длинная тень растянулась по полу. Бледно-желтый свет лежал на угловатом лице Цилу, и где бы он ни был, его красота всегда приковывала к себе внимание.

Чэньчуань сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги