Читаем Не целуй меня, Мистер Дьявол. Книга 1 полностью

– Пойди к мужчине средних лет рядом с той девушкой, спроси его, не он ли здесь управляющий, и скажи, что мистер Хань велел ему немедленно подойти на четвертый этаж.

Телохранитель кивнул и ушел.

– А ты, – обратилась Синьвэй ко второму, – когда мужчина уйдет, найди способ отвлечь парня в форме академии.

Другой телохранитель быстро кивнул и стал ждать, когда напарник выполнит свое задание. А тот уже добрался до Чуся и ее спутников:

– Добрый день, вы управляющий? Мистер Хань хочет, чтобы вы немедленно поднялись на четвертый этаж, поспешите.

Услышав это, мужчина немного растерялся, но тут же поблагодарил и побежал к лестнице. В лифте было слишком много людей, а медлить было нельзя, как он считал.

После этого первый помощник Синьвэй хладнокровно подошел к Чуся, понял, что она не обращает на него внимания, выхватил рюкзак, который она забрала у Цилу, и побежал.

– Мой рюкзак! – девушка хотела погнаться за вором, но Чэньчуань остановил ее.

– Стой здесь, я догоню, – с этими словами парень бросился в погоню.

Синьвэй смотрела на это и победно улыбнулся, потому что все шло по плану. Обычно Вань Цзы делала все пакости за нее, но на самом деле именно Госпожа придумывала большинство планов.

Если уж говорить о безжалостности, то в академии нет никого более жестокого и безжалостного, чем она. Но, конечно, среди девушек.

Чуся торопливо побежала за одноклассником, но к тому времени Чэньчуань уже скрылся из виду. Она растерянно остановилась, и тут кто-то толкнул ее сзади, девушка потеряла равновесие, и ее втянули внутрь машины.

Глава 99

Отодрать его девушку уже будет достаточно

В салоне царил полумрак, поэтому после яркого освещения Чуся ничего не могла разобрать.

– Что вы делаете?! – закричала она, и в следующую секунду большая рука закрыла ей рот. Когда она наконец начала различать детали вокруг, то попыталась выглянуть наружу и увидела Мо Синьвэй, которая с ухмылкой смотрела в ее сторону.

«Мо Синьвэй? Это ее рук дело? Но зачем? Куда меня везут?» – вопросы калейдоскопом крутились в ее голове.

Рука, зажавшая ей рот, слабо пахла мужским одеколоном.

Страх отступил, и включилась логика.

«Если он может позволить себе одеколон, то этот человек определенно не был обычным похитителем. Но какая польза была похищать меня? Или это из-за того, что живу у семьи Хань?»

Чуся уже догадалась, что это как-то связано с Хань Цилу. Она повернула голову и подумала о том, что управляющего внезапно только что позвали, а Чэньчуань побежал искать ее рюкзак… Двое сопровождающих внезапно оказались далеко от нее, и девушка поняла, что все было спланировано.

В памяти снова всплыла улыбка Синьвэй, и юная Ань подумала: «Не она ли в кабинете ждала мистера Дьявола? Тогда есть только одно объяснение: наша Звезда сговорилась с кем-то, у кого был зуб на Цилу, и эти люди похитили меня. Или меня похитили по ошибке, и настоящей целью была как раз Синьвэй?».

Перестав сопротивляться, Чуся легонько шлепнула по огромной руке, закрывающей ей рот.

– В мой загородный дом! – негромко приказал водителю Кан Вэнь. Там он жил один, и у него даже не было служанки, так что никто ничего не услышит.

«Это лучшее решение», – думал мужчина.

Заметив, что девушка затихла, он холодно улыбнулся и убрал руку.

– Будь умницей: не говори, что у меня злое сердце и жестокие руки.

Чуся повернула голову и посмотрела на похитителя. На вид ему было двадцать с небольшим лет, и выглядел он милым, – его можно было даже назвать красивым – но зловещее выражение лица контрастировало с внешностью.

Послушно кивнув, она посмотрела на книжный магазин, который становился все дальше, и невольно почувствовала себя потерянной.

«Где же был Цилу? Нам говорил, что пойдет в кабинет, но человек, отвлекший управляющего, сказал про четвертый этаж… Он будет волноваться, когда увидит, что меня нет?» – думала Чуся.

Она тряхнула головой, чтобы прогнать мысли, от которых уже болела голова, и опустила глаза. Лицо ее помрачнело.

– Господин, я не знаю, зачем вы меня похитили, но, боюсь, вы попались на уловку той девушки.

Кан Вэнь вздрогнул, и его взгляд остановился на лице Чуся:

– Что ты имеешь в виду?

Девушка серьезно посмотрела на Кан Вэня и проговорила:

– Давайте говорить начистоту: бесполезно похищать меня. Хань Цилу просто мечтает о том, чтобы я исчезла из этого мира. Он не придет, чтобы спасти меня. Ни за что.

– Заткнись! – немедленно прервал ее мужчина. – Ты думаешь, я поверю твоим словам? Кроме того, мне без разницы, приедет он или нет – смысл не в западне. Мне будет уже достаточно… отодрать его девушку!

Чуся в панике подняв голову:

– Что вы сказали?

– Хань Цилу надругался над моей женщиной только потому, что она заигрывала с ним. Поэтому… извини, что отыграюсь на тебе, будущая госпожа Хань, – холодно рассмеялся Кан Вэнь.

Глава 100

Я сделаю тебе приятно

Услышав слова похитителя, она больше не сомневалась, что Синьвэй специально сказала этому человеку что-то, что надоумило его похитить «девушку» Хань Цилу.

Перейти на страницу:

Похожие книги