Читаем Не упусти свой шанс полностью

— Полиция этим утром арестовала миссис Бруно, наповерку оказавшейся миссис Фоули Честер, той женщиной, которую полиция считала погибшей в автокатастрофе.. На этот раз они использовали медицинскую сестру, которая вместо снимков украла из больницы труп. Затем они облачили его в одежду миссис Честер, сожгли и приготовились получить по страховке сто тысяч. Даже если бы они не получили этих денег, то спокойно могли перебраться куда-нибудь еще и там продолжить свой преступный бизнес, выкачивая из страховых компаний по десять, пятнадцать и двадцать тысяч долларов.

— Значит, вы уверены… И у вас есть доказательства?

— Здесь мне кое-кто знаком в полиции. Пусть ваши люди свяжутся с сержантом Селлерсом из Лос-Анджелеса и узнают, как протекает процесс по делу Честеров.

Мелвин резко поднялся из-за стола.

— Извините меня. Я на минутку отлучусь. Всего пару слов моему секретарю.

Он отсутствовал минут десять, а когда вернулся в кабинет, то дрожащим голосом проговорил:

— Лэм, я готов поклясться своей профессиональной честью, что ни о чем таком не догадывался. Я действовал из самых лучших побуждений.

— Правда?

— Правда.

Я указал пальцем на коробку с кинопленкой и спросил:

— А как же это?

Адвокат, тяжело вздохнув, посмотрел на металлическую коробку, и, в свою очередь, рассеянно спросил:

— Что это? А.., кинопленка?

— Вроде бы.

— Первый раз о ней слышу. И никогда прежде ее не видел. Случайно, не вы это принесли?

— Тогда я заберу с собой коробку, — быстро сориентировался я.

Я взял свой «дипломат», положил в него коробку и заметил:

— Вы правильно недавно заметили: бизнес есть бизнес. Каждый из нас представляет интересы своего клиента.

— Даю себе зарок: никогда больше не связываться с мошенниками, — подхватил адвокат. — Я прямо в шоке.

— Как по-вашему, откуда эта кинопленка? — спросил я.

— Она оказалась у моего клиента.

— Вы не разговаривали с доктором?

— Я… понимаете, был страшно занят, — промямлил Мелвин. — Конечно, если бы дело дошло до суда, я тщательно все изучил., но вы, Лэм, сами понимаете…

— Да, я понимаю, — жестко произнес я и поспешно удалился.

<p>Глава 16</p>

Ночным рейсом я прибыл в Лос-Анджелес и к открытию офиса Брекинриджа сидел уже у него в приемной.

Когда вошел Брекинридж, я заметил у него под глазами набрякшие мешки, а от былой жизнерадостности ничего не осталось. Он сразу словно постарел на много лет.

— Лэм! — удивленно воскликнул он, заметив меня. — Что вы здесь делаете? Вам полагалось быть в Далласе и улаживать это проклятое дело.

— Оно уже улажено.

— Вы… уладили его?

— Уладил.

— Со всеми… концами?

— У вас есть кинопроекционная кабина? — вместо ответа спросил я.

Он заколебался, не зная, очевидно, как быть, потом неохотно заметил:

— Я бы не хотел, чтобы кто-то из моих киномехаников смотрел эти кадры.

— Я могу его заменить, — вызвался я.

— А справитесь?

— Справлюсь.

Мы направились в кинопроекционную. После просмотра Брекинридж дрожал, как осиновый лист.

— Вы знаете, что с ними делать, — сказал я, протягивая ему компрометирующий материал.

— Во сколько он обошелся? — спросил он.

— В довольно приличную сумму, — усмехнулся я. — Пришлось помотаться между Лос-Анджелесом и Далласом на реактивных самолетах. Стюардессы «меня принимают за своего, и…

— Ах, это! — проговорил он, махая рукой. — Черт с ними с расходами. Во сколько обошлось урегулирование?

— Ни во сколько.

— Ни во сколько?

— Так точно.

— Как вам удалось?

— Заглянув в дневные газеты, вы найдете в них статьи, повествующие о том, как благодаря верному исполнению долга сержантом Фрэнком Селлерсом и Джимом Даусоном из ведомства шерифа округа Керн было раскрыто одно из самых запутанных убийств, совершенных в штате… На первый взгляд, имела место обычная авария, но когда опытные полицейские копнули поглубже, то выяснили, что произошло убийство с целью получения денег по страховке. Однако поскольку многие факты не находили подтверждения, то представители закона, работая день и ночь, раскрыли организованную группу преступников, доказав тем самым справедливость изречения: действительность всегда более удивительна, чем вымысел.

— Вы хотите сказать, что.., эти два.., джентльмена удостоились внимания прессы?

— Ну, да. А почему бы нет?

— Это несправедливо, — заявил Брекинридж. — У меня есть кое-какие связи в политических кругах. Один из комиссаров полиции мой близкий друг, и я мог бы…

Он внезапно замолчал, подумал и продолжал:

— Впрочем у вас свои проблемы, а у меня свои. Я отблагодарю вас следующим образом: вы, Лэм, получите не только от меня крупное вознаграждение, но еще и от дюжины страховых компаний. Думаю, они вас не обидят, ведь этот Мелвин занозой сидел во всех нас.

Брекинридж вышел в приемную и вернулся с чеком в руках.

Я взял чек, взглянул на него и, присвистнув, положил в карман.

— Лэм, — протянул он руку. — Я рад, что познакомился с вами. Очень рад.

Мне ничего другого не оставалось, как скромно промолчать и выйти.

<p>Глава 17</p>

Когда я появился на работе, Берта, выпучив на меня глаза, спросила:

— Господи, почему тебе не сидится на одном месте? Как ты можешь выполнять задание, прыгая, словно кузнечик?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже