Читаем Не уснешь всю ночь полностью

Проникновенная мелодия вызывала трепет во всем ее теле, манипулируя ею, пока она лежала, невольно очарованная, боясь пошевелиться, вслушиваясь в каждую ноту.

Теперь она сражалась с собой: «О, брось! Что Гай задумал?»

Подходя к магазину, Гай замедлил шаг. Ему нужно было сосредоточиться на том, что он в точности собирался сказать. Прошлым вечером произошла ошибка. Эмбер, вероятно, решила: когда он вчера позвонил в ее дверь, его целью был секс.

Он ощутил жар под воротником. Боже, как стыдно… Теперь он искренне хотел все исправить. Если это означало поцеловать ее…

Ради бога, он все-таки мужчина! Желание вновь держать Эмбер в своих объятиях преследовало Гая. Но он цивилизованный человек. Был ли он не прав на этот раз?

«Иди вперед. Забудь ее».

Как и другие в пассаже, ее витрина была обрамлена бронзовой рамой, хотя узор был выполнен из цветов, с названием «Флер Элиза», романтично написанным сверху мягким золотым цветом. Без сомнения, надпись когда-то выглядела ярче. Теперь золото потускнело, краска шелушилась по краям.

Небольшой ряд цветов возвышался на нарядной передней витрине. Ему пришлось присмотреться, прежде чем он заметил Эмбер. Она стояла спиной к нему посреди цветочных горшков. Ее голубое платье плотно облегало маленькие дерзкие ягодицы, а когда она потянулась за чем-то на полке, платье задралось и…

Гай увидел стройные красивые ноги, которые он так хорошо помнил. Пульс его учащенно забился, но он контролировал свое тело. Он не затем сюда пришел, чтобы его вновь охватил водоворот желания! Ему нужно только извиниться! Чтобы снова обрести часть себя.

Эмбер размышляла, как изменить расположение полок так, чтобы скрыть потускневший слой краски, когда боковым зрение уловила какое-то движение у витрины.

Ага. Костюм. Какой-то мужчина пришел за цветами.

Но когда фигура двинулась дальше, сердце Эмбер забилось в удвоенном ритме. Конечно нет! Не он! Не здесь…

Ее обдало жаром и холодом одновременно. Она пригладила убранные на затылке волосы и покрепче воткнула за ухо гортензию. После утреннего Шопена она не очень удивилась тому, что Гай еще не оставил своих попыток. Но зачем он пришел именно сюда?

Зачем вообще она сказала ему, где работает?

Эмбер тревожно огляделась. О господи! Хаос наступал со всех сторон. Во-первых, Джорджио, поставщик, все еще не доставил свежие цветы, поэтому витрина выглядела скуднее, чем обычно. Во-вторых, Иви могла появиться в любой момент. Если она прибудет одновременно с Джорджио, то ее острый взгляд сразу же заметит – Эмбер заказала больше, чем обычно.

Вдобавок ко всему Серена опаздывала. А это не слишком хорошо, учитывая, как Иви недолюбливает молодую маму.

Выбирая букет, Гай почувствовал прилив адреналина. Конечно, Эмбер уже заметила его – она явно избегала смотреть в его сторону. Если только она не захлопнет перед его лицом дверь магазина, на этот раз ей придется поговорить с ним.

Он оглянулся – дверь все еще была открыта.

Заняв место за кассой, Эмбер придала лицу спокойное выражение. Холодное. Но не враждебное. Равнодушное. Лишенное выражения.

Он держал охапку бледно-розовых и кремовых роз так, чтобы капли воды не попали на него. Как только он возник перед кассой, его большая мужественная фигура каким-то образом заняла все пространство вокруг и, как Эмбер показалось, вобрала в себя весь воздух.

Сегодня он был подтянутым и гладковыбритым Гаем из другого, своего измерения. Он был одет со вкусом – в темно-серый костюм, голубую рубашку и синий галстук. И совсем не походил на музыканта, каким она его посчитала.

Гай выглядел утонченным. И очень красивым.

Его глаза все-таки поймали ее взгляд. Что-то интимное вновь возникло в воздухе, как если бы его точеные губы только что оторвались от ее рта…

Он поставил портфель на пол и протянул цветы. Он не улыбался, хотя его низкий голос ласкал ее слух:

– Привет.

Огромным усилием воли она заставила себя держать оборону:

– Тебе не нужно было этого делать.

– Делать что?

– Приходить сюда. Покупать цветы.

– Почему? – Его чувственные губы скривились. – Ты собираешься пригласить меня на кофе?

Она почувствовала, как щеки ее вспыхнули:

– У тебя нет шансов!

– Почему ты такая сердитая?

Ее сердце глухо стучало, но каким-то образом она оставалась спокойной.

– Не сердитая. А реалистичная. Он заколебался:

– Послушай, Эмбер. Мне жаль, если я сделал что-то такое, что расстроило тебя.

На секунду она лишилась дара речи. Затем все эмоции, которые, как ей казалось, Эмбер контролировала, прорвались наружу.

– Тебе следовало бы знать, Гай: я живой человек! – Хотя ее голос дрожал, а сердце готово было вот-вот разорваться, она все же продолжила: – И я не вещь, которую мужчина может просто использовать. – Ее голос в конце концов сорвался, но зато она сдержала подступившие было слезы.

Ужас промелькнул в его глазах, затем румянец сделал его загар еще темнее.

– Эмбер? Что? Я и не думал… Это не было моим… – Голос его охрип. – Поверь мне, я не такой! Я… ты мне действительно нравишься. Я уважаю тебя. Я никогда не думал, чтобы обращаться с тобой, как…

Она прервала его:

– Вздор!

Перейти на страницу:

Похожие книги