- Паясничаете? – с порога оценил актерские усилия обоих раненых Майкрофт, который навестил брата, как только тот покинул реанимационную палату.
Джон сидел на краю широкой кровати и безуспешно пытался впихнуть в Шерлока крохотную порцию не опознаваемого супа-пюре. Губы младшего Холмса были плотно стиснуты, а на лице читалось что-то среднее между отвращением и удовольствием. Выражение удовольствия было адресовано Ватсону.
- Ты как всегда вовремя, брат, – выдавил Шерлок, одарив Майкрофта взглядом, в котором отчетливо читалось «Забери меня отсюда!»
Джон со вздохом отставил тарелку на прикроватный столик и по-дружески протянул руку Холмсу-старшему. Майкрофт руку пожал, а Шерлоку просто кивнул, стараясь не улыбаться слишком явственно.
- Рад, что ты идешь на поправку.
- С такой едой проще сдохнуть, – скривился Шерлок, на мгновение забыв, что только что изображал аппетит. Спохватился поздновато. Джон все услышал.
- Я в самом деле не голоден, – добавил кудрявый эльф заискивающе.
- Не хочешь, не ешь, – опечалился Ватсон.
Майкрофт позволил себе умилиться. Взаимоотношения брата-омеги и его альфы его несказанно радовали.
- Тебе надо хорошо питаться, иначе скоро не выпишут, – поддержал он Джона в его священной миссии кормления Шерлока.
- Бред. Еда никак не может поспособствовать заживлению дырки в теле, – скривился Шерлок, – вообще, не понимаю, зачем я здесь. Я уже прекрасно сижу. Могу и встать, если захотите.
- Не захотим, – Майкрофт придвинул стул ближе к кровати.
- Майкрофт, я тебе очень благодарен за тот вертолет, что доставил нас в Лондон, – сказал Ватсон.
Майкрофт кивнул.
- Как только услышал слово «летать» рядом с именем брата, понял, что ничем хорошим это не закончится. И оказался прав. Как всегда. Жаль, что Шерлок меня не слушает.
Шерлок закатил глаза:
- Если бы я слушал только тебя, то точно разбился бы на том поле.
- Если бы ты слушал меня, на том поле ты вообще бы не оказался. Ты даже не представляешь, что сейчас творится в Королевском военном училище ВВС.
- А что там творится? – с трудом оторвался от подушки Шерлок.
- Скандал, вот что. Грядут отставки в руководстве. Мне стоило огромного труда, чтобы хоть как-то объяснить наличие у Джона оружия.
- Пистолет зарегистрирован, – нахмурился Ватсон.
- Именно из твоего оружия был сделан выстрел. В военном училище. Курсантом, которому теперь грозит трибунал. Надеюсь, ты осознаешь, какие у тебя неприятности, мой дорогой Джон.
- Джон не сядет в тюрьму! – рявкнул Шерлок.
- Да уж само собой. Но хорошие адвокаты нынче недешевы. А отличные – вообще на вес золота. Ты у меня в долгу, братец.
- Я готов понести ответственность, – напрягся Ватсон, – шантажировать Шерлока подло.
На лице Майкрофта появилась змеиная улыбка.
- Только шантаж и способен хоть как-то держать в рамках моего любимого братца. Да, Шерлок?
Младшенький скорчил гримасу.
- Ну, а теперь рассказывай, что ты натворил в Крануэлле, милый мальчик. Та часть, что касается излечения Генри Вудворда, мне знакома, хотелось бы услышать остальное.
- Остальное, как ты понимаешь, также напрямую касается Генри Вудворда.
Шерлок нажал кнопку на пульте и приподнял спинку кровати так, чтобы ему было легче разговаривать с двумя собеседниками. В глазах его вспыхнул огонь. Только дело могло вдохнуть новые силы в его истерзанный болью и малой подвижностью организм. Майкрофт сразу почувствовал, что нужно предоставить возможность гениальному братцу высказаться.
- Джон, Майкрофт, признаюсь откровенно, что это дело я с треском провалил, – начал Шерлок, – отнесся к нему слишком поверхностно. Все казалось мне очень простым – ссора между любовниками, покушение. Когда расследование привело нас в «Омегавиту», я сразу уцепился за версию с отцовством нерожденного ребенка Вудворда. Подозревал сначала напавшего на меня военного, потом другого альфу, настоящего биологического отца. А ведь следовало пораскинуть мозгами и копнуть поглубже. Причина, которая привела Генри Вудворда в «Омегавиту» могла быть неверно истолкована не только нами, она серьезно напугала кого-то, настолько, что тот решил, что единственный выход из создавшейся ситуации – это закрыть рот молодому омеге навсегда.
- Но ведь Генри приехал в «Омегавиту» именно для того, чтобы без лишнего шума избавиться от ребенка.
- Да, но тому, кто отправился вслед за ним, это было неизвестно. Он боялся собственного разоблачения, поэтому был жесток и безжалостен по отношению к парню.
- Ты хочешь сказать, что Роджер Харт также был пациентом «Омегавиты»?
- Именно. Событие семилетней давности, казалось, было прочно похоронено в архивах этой клиники очень широкого профиля и не должно было всплыть никогда. Но, помнишь, что говорили о Генри его соседи-омеги?
- Они много чего говорили. Все больше неблаговидное, – откликнулся Джон.