— Да к Ангусу этих стариканов! Господин Анб… Рики, расскажи лучше о своих приключениях! — выпалила принцесса, а в неформальной обстановке она совсем другая. Мда видимо тяжелая жизнь больших шишек. Сначала я рассказывал один, потом подключился Койен, следом Авельнан и под конец Лисэй, в общем рассказывали так сказать в хронологическом порядке моих встреч с ними. Принцесса охала, ахала, смеялась, тяжко вздыхала, но слушала с ярко горящими глазами. Я старался рассказывать правду, но кое-где немножко приукрасил, под неодобрительный взгляд Койена. Отвали совесть консервная, дай козырнуть перед настоящей принцессой! Ведь уже завтра в полдень нам надо выдвигаться и неизвестно, чем закончится это очередное наше приключение.
Глава 28. Герцогство Ваэлроу
Глава 28.
Герцогство Ваэлроу.
Когда бал закончился мы пол ночи тряслись в карете до гостиницы где сразу же завалились спать, но ненадолго так как на утро нас всех как всегда разбудил Алекс, теперь думаю его можно так называть и особо не бояться, хотя после слов герцога я еще несколько раз обдумал эту мысль и все же решил называть его настоящим именем. Ну и черт с ними, кто нападет мы сразу же с ними расправимся, наверное. Как ни как с нами теперь этот большой светлячок-убийца, с лучами света из всех щелей. Позавтракав я направился к месту сбора, где нас должны были ждать необходимые мне материалы для арбалета и нового неизвестного предмета.
— Рики, зачем тебе шкуры диких пламенных буйволов? — спросила Лисэй увидев материалы, которые находились в телеге.
— Сейчас увидишь, — сказал я и подошел к телеге, по отработанной схеме, снова яркий магический свет и фея сплюнула где-то за спиной, что у неё за реакция такая на мою силу? — и так вот оно, — сказал я и указал пальцем в телегу, Алекс и Лисэй заглянули внутрь.
Пока я читал кучу навалившихся сообщений на мою голову Лисэй начала высмеивать этот странный непонятный красный жилет, якобы что это за бесполезная вещица, а Алекс в свое время восхищался новым арбалетом.
— Так крылатая, а ну отвали от моих вещей, — сказал я, напялив на себя жилет, который был невероятно легким и совершенно не мешал двигаться.
— Рики, а что за штуковина новая на арбалете? — спросил Алекс.
— Это друг мой особенный механизм, благодаря которому я теперь буквально за пару-тройку секунд смогу заряжать свой арбалет, — и я показал ему этот механизм в деле, да и в правду буквально несколько секунд потребовалось теперь чтобы его зарядить, я и сам конечно не ожидал такого результата, а что будет если улучшить арбалет еще сильнее?
— Ого, — с удивленными глазищами пялился рыцарь.
— Пф и всего-то? Я-то думала… — сказала фея и потопала от нас в сторону.
— Ничего ты не понимаешь женщина! — выкрикнул я ей следом.
— Так, думаю нам пора выдвигаться, — сказал Алекс и мы, собрав все свои вещички и закинув их на Похушака побрели по улицам столицы, которая уже была невероятно оживлена. Спустя несколько часов мы все же добрались до северных ворот и покинули этот огромный город.
— Я так понимаю мы уже зашли на территорию другого герцогства? — спросил я.
— Да, видишь, как тут сразу стало много деревьев? — сказал Алекс, — мы практически сразу после столицы входим в великий лес, который в принципе покрывает почти целиком герцогство Ваэлроу.
— Охренеть, — я вылупил глаза и осматривался вокруг, я видел наши сибирские леса и с вертолета и просто в них гулял по грибы там да по ягоды когда-то и это действительно было прекрасно, но этот великий лес…он просто поражал, огромные красивые деревья от части похожие на березки, от части на сосны, а где-то были даже похожие на ели. И даже сильно не всматриваясь я уже заметил тут множество различной живности, олени, белки, зайцы, гуляли буквально около дороги.
— Так, я чот не понимаю, почему эти звери нас не боятся? Тут же вроде дофига охотников, не? — удивлялся я.