С тех пор как стало известно, кто убил Гаррисонов, отец так и не получил извинений и предложений работы с аллеи Миллионеров; тишина была глухая, тошнотворная, скептическая. Возможно, в глазах жителей Тенни-Харбор эта история навсегда прилипла к отцу, заслуженно или нет. Но по крайней мере, теперь он собирался искать работу в Трентоне, Эллсуорте, Черрифилде, рассматривал тамошние предложения.
Он кивнул на остатки морских стекол.
— Ты так долго их собирала.
— Приятен был сам процесс. — Перл протянула ему коробку. — Хочешь побросать?
Отец не отказался, кинул горсть и посмотрел, как кусочки стекла рассыпались в воде, окрашенной закатом в оранжевый цвет. У Перл загудел телефон, оповещая о новом сообщении. Девушка посмотрела на экран и улыбнулась: Риз.
Отец зашагал по берегу, держа руки в карманах, и оглянулся на дочь.
— Что же ты теперь будешь делать, когда приедешь на пляж?
Перл подошла к нему.
— Не знаю. Может, начну собирать новую коллекцию. — Перл подтолкнула его локтем. — Исключительно материковое стекло.
Отец небрежно поцеловал ее в макушку, и они пошли рядом. Перл сыпала оставшиеся морские голыши сквозь пальцы, оставляя для будущих собирателей мерцающий след.
notes
Примечания
1
«Слава в вышних Богу» («Глория») — христианский богослужебный гимн, часть католической мессы.
2
Спортивная игра между двумя командами с использованием резинового мячика и клюшки с сеткой на конце.
3
Находится в Атлантическом океане, омывает берега штате Мэн.
4
Участок поля с низкой травой вокруг лунки.
5
Город в заливе Френчмен.
6
Англ.
7
Девиз штата Нью-Гэмпшир.
8
Американское студенческое объединение для юношей, основанное на трех принципах: добродетель, прилежание и братская любовь.
9
Объединение из восьми самых престижных частных вузов США, в числе которых Йельский, Принстонский, Гарвардский и другие университеты, дающие образование высокого качества.
10
Частный университет США, один из самых престижных в мире.
11
Говард Хьюз (1905–1976) — американский магнат; кроме прочего, прославился многочисленными романами, в том числе с начинающими актрисами.
12
Удар тыльной стороной ракетки в теннисе.
13
Знаменитая песня Джерома Керна и Отто Харбака, написанная в 1933 году для мюзикла «Роберта».
14
Песня из репертуара Донни Хатауэя (1945–1979).
15
Географический регион в центральной и северо-восточной части США.
16
Фотограф, известный черно-белыми снимками американского Запада.
17
«Things fall apart; the centre cannot hold» — цитата из стихотворения У. Йейтса «Второе пришествие» (The Second Coming).