Читаем Не верю во зло полностью

С дрожью, которая не имела отношения к ночному бризу, Дженни припомнила подозрения Вэна относительно их мрачного соседа. Возможно ли, что человек, который живет рядом с тобой, замешан в чем-то незаконном, требующем темноты, возможно даже в ограблении кораблей Центра?

— А почему бы и нет? — пробормотала она. — Ведь должны же преступники где-то жить. А судно было довольно-таки большим.

Она видела его недолго и все же сомневалась, что то, что она видела, могло быть пиратским кораблем. Скорее небольшим катером.

Пиратский же корабль должен быть хорошо вооружен и к тому же иметь достаточно места, чтобы разместить тонны награбленного. Никакой катер для этого не годится.

Но этот логический вывод ни в коей мере не уменьшил ее недоверия к Брисволду. Не было никакого основания считать, что у пиратов нет судна поменьше и оно не направлялось именно к соседу.

Дженни бросила последний взгляд на опустевший берег. Она вернулась в спальню. Тут ей в голову пришло, что, возможно, Брисволд имеет даже скрытый эллинг для катера.

— Я первым же делом разузнаю это завтра утром, — вслух сказала она, устраиваясь в постели. — Черт с ним, с забором, это не помешает мне заплыть за него. Не может же он забаррикадировать весь океан!

На следующее утро случилось нечто, отсрочившее ее планы. За завтраком она рассказала о предложении Расса доктору Эйвори. Профессор с энтузиазмом поддержал эту идею и предложил представить ее доктору Уинне на одобрение.

— Поехали в Центр вместе со мной и ты поговоришь с ним. Скорее всего он даст конкретные советы. Кроме того, он может снабдить тебя рекомендательными письмами в библиотеки, что повысит шансы на получение от них книг в дар.

Урсула слушала их беседу и, наконец, сказала:

— Как хорошо, Дженни, что ты нашла для себя интересное занятие. Последнее время ты слишком много сидишь в домашнем заточении с Полем.

— Я бы не назвала это заточением, — засмеялась Дженни. — Но разве вы не просили поехать с вами сюда, чтобы помочь с внуком?

— Чепуха! — твердо заявила мисс Урсула. — Артрит меня здесь почти не беспокоит. Более того, ты просто испортишь меня, взвалив на себя столько домашней работы. Нам очень нравится, что ты живешь с нами, но мы не намерены превращать тебя в домработницу.

Дженни была тронута их добротой.

— В таком случае, — объявила она, — идемте, доктор Эйвори, я подвезу вас в Центр.

На их счастье они нашли директора в его кабинете. Немного неуверенно Дженни объяснила ему план сбора книг, не забыв отметить, что идея принадлежит Расселу Макаллистеру.

— Расс полагает, что раз я почти аттестованный библиотекарь, то смогу правильно отобрать книги, подходящие для использования в Индии. Не знаю, насколько мне это удастся…

— Но кто же может противиться такому искреннему желанию? — сказал доктор Уинне. — И общественные организации, и частные лица охотно предлагают нам свою помощь. Я уверен, что вы справитесь.

У Дженни родилась новая идея.

— Помимо библиотек, можно обратиться просто к жителям. И потом, ведь книги могут быть и на английском языке. Многие индусы понимают его.

— Конечно, — кивнул Уинне. — В Индии для многих это практически второй родной язык. Значит, в первую очередь нужны детские книжки, учебники, пособия по сельскому хозяйству и домоводству. А далее — что угодно.

Дженни обрадованно улыбнулась.

— Тогда, если вы не возражаете, я дам объявление в местной газете с просьбой о пожертвованиях. Люди могут приносить книги сюда, а я буду отбирать, что нужно и куда. А пока я начну обходить местные библиотеки.

Директор вызвал своего секретаря и продиктовал удостоверение, уполномочивающее Дженни действовать от имени Центра.

— Желаю удачи, — сказал он, подписывая удостоверение.

Дженни спрятала документ в сумочку. Доктор Эйвори разрешил ей пользоваться его машиной. Она уже собиралась уходить, когда в коридоре ее кто-то окликнул.

— Помнишь меня? — спросила Диди Джей.

— Конечно. Очень рада встретиться снова.

Дженни подошла к кофеварке, около которой стояла ее новая знакомая, и налила себе кофе, чтобы составить ей компанию.

— Ну как, ты уже почувствовала себя восточной женщиной? — заметила Дженни, увидев у Диди в руках толстый учебник хинди.

— Стараюсь, как могу. Занятия начнутся через полчаса, и я выскочила сюда подкрепиться. А Брюс сейчас проходит зубоврачебную практику. Бедняга, — сочувственно добавила она. — Ему приходится забывать новейшее оборудование и снова учиться делать все вручную. Современная техника слишком много весит, чтобы взять ее с собой.

— Расс тоже учит хинди. Вы все едете вместе?

— Да, и я очень этому рада. Ведь вместе легче привыкать к переменам. Я понимаю, как трудно будет приспособиться к новому образу жизни. Но мы все будем, вероятно, слишком заняты, чтобы замечать это. Я обучаюсь на стоматологическую медсестру, так что буду большую часть времени вместе с Брюсом в клинике.

— Но это же просто здорово. Два сердца, бьющиеся, как одно, и при этом исцеляющие кариесы! — рассмеялась Дженни, вспомнив, что эта парочка совсем недавно поженилась. Она допила свой кофе и отодвинула стул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже