Читаем Не верю во зло полностью

Вот почему ее так тревожило его внезапное молчание. Она беспокоилась, не заболел ли он, не случилось ли чего-то более худшего — все-таки военная служба. Здравый смысл подсказывал, что в любом случае ей бы сообщили. Но что же могло случиться?

— Дженни!

Оклик оборвал ее невеселые размышления. Дебра Такер, пухленькая миловидная девушка, по виду добрая, но легкомысленная, спеша сходила со ступенек общежития им навстречу.

— Алоха[1]! — в унисон воскликнули Фран и Дженни.

Дебра расплылась в улыбке.

— Право же, это самое лучшее слово, которое мне доводилось слышать! — воскликнула она. У Дебры был явный южный акцент. — Я все время его твержу с тех пор, как мамуля с папулей зарезервировали места на «Лерлайн». Просто не верится, что во вторник я отплываю.

— А мне не верится, когда ты вообще отплываешь, — рассмеялась Фран. — Мы уже несколько месяцев только и слышим, что о твоем путешествии на Гавайи.

— Не обижайся, Деб, — дружески сказала Дженни. — Уверена, что ты хорошо проведешь время и повеселишься.

— Да, я уж надеюсь. Если по дороге на нас не нападут пираты, — добавила она серьезно.

Фран закатила глаза к небу.

— Пираты! А здесь, в Кингстоне нападут индейцы.

— О, Боже мой! Только вы ни о чем не знаете, — воскликнула Дебра. — Я говорю о современных пиратах. Вы что, девчонки, газет не читаете? Совсем недавно они остановили два или три судна и ограбили их. И не где-нибудь, а у берегов Калифорнии!

— А знаешь, я действительно припоминаю, читала что-то такое, — согласилась Дженни, наморщив лоб в попытке припомнить.

Фран, однако, отказывалась принимать это всерьез.

— Тогда я советую тебе вышить на платочке череп и скрещенные кости, чтобы тебя приняли за свою. Кстати, если поедешь с пиратами, дай телеграмму миссис Оджилви. Ты же знаешь, она всегда интересуется, как мы проводим время.

— Миссис Оджилви! — Дебра всплеснула руками. — Боже мой, Дженни, она послала меня сюда за тобой. А с этой глупой болтовней о пиратах у меня все из головы выскочило. Тебе лучше поторопиться.

Дженни взбежала по лестнице, раздумывая, зачем она понадобилась директрисе общежития. Вероятно, случилось нечто весьма важное, если за ней послали.

Она пересекла фойе, но не успела дойти до маленького кабинетика у лестницы — миссис Оджилви сама спешила ей навстречу. Это была большая, необычайно спокойная женщина, только что вступившая в пору зрелости. В данный момент, однако, она казалась взволнованной.

— К тебе пришли, Дженни, — выпалила она. — Они внизу в приемной.

Сердце Дженни радостно забилось. Марк! Так вот почему он не писал. Он решил сделать ей сюрприз!

Но вдруг она остановилась, что-то поняв.

— Вы сказали они?

— Да, дорогая. Двое мужчин, — утвердительно кивнула миссис Оджилви.

Какая-то несвойственная директрисе напряженность должна была сразу насторожить, думала Дженни впоследствии. Но тогда она направилась к поджидавшим ее визитерам твердым шагом. Переступив порог приемной, Дженни остановилась…

Двое мужчин поднялись, увидев ее. Дженни в ужасе уставилась на их белую униформу военных моряков и повязки с буквами «БП».

«БП» означало «береговой патруль».

У Дженни похолодели кончики пальцев. Марк. С ним случилось что-то страшное.

2

— Мисс Дженнифер Шелдон? — спросил один из них.

Дженни молча кивнула. Страх стянул ей горло узлом. Если бы только они не были такими мрачными!

— Проходите и садитесь, пожалуйста, — участливо предложил второй офицер. — Наверное, будет лучше, если мы закроем дверь.

Внезапно Дженни показалось, что перед ней оживает старая трагическая сцена. Несколько лет назад двое полицейских прибыли сообщить, что ее родители утонули. На их лицах было то же самое мрачное выражение. Не явились ли и эти с подобной миссией?

Кое-как ей удалось добраться на дрожащих ногах до кресла в центре комнаты и буквально рухнуть в него.

— Что-то с моим братом? — прошептала она, стиснув руки на коленях. — Он ранен? Или…?

Они поспешили успокоить ее:

— Пожалуйста, не смотрите так испуганно, мисс Шелдон, сказал тот, что казался старшим. — Насколько нам известно, ваш брат здоров.

Дженни облегченно вздохнула, ощущение головокружения отступило.

— Ну, слава Богу, — пробормотала она. — Я так боялась…

— Тем не менее, наш визит имеет отношение к лейтенанту Шелдону. Когда вы последний раз получали от него письмо?

— Почти три недели назад, — ответила Дженни. — Это была открытка, посланная из Японии. Я каждый день жду от него письма.

Офицеры обменялись осторожными взглядами.

— А когда вы виделись с ним?

— Да уже прошло больше года после нашей последней встречи.

К Дженни возвращалось самообладание, но вместе с ним вновь возрастала тревога. Она решилась прямо потребовать объяснений:

— Скажите, пожалуйста, что случилось с братом? Кроме него у меня никого больше нет из близких.

— Извините… Вы понимаете, что мы выполняем приказ, — пояснил один из них. — Несколько дней назад он исчез с нашей базы в Сан-Диего самовольно и, вероятно, уплыл на пассажирском судне в Сан-Франциско. Позднее по сообщению полиции, молодой морской офицер, соответствующий Шелдону по описанию, был замечен в массовой драке в порту этого города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамское счастье

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы