Читаем (Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ) полностью

И вот уже Торвальд гладил две тёмные макушки. Он оторвался от Сары и Леана. Я думала, дети испугаются, ведь черты Торвальда тоже изменились, стали ещё более хищными, руки стали больше, а вены на руках стали подсвечиваться красно-оранжевым светом, словно под кожей у него лава. Даже цвет кожи стал другим, с лёгким красноватым оттенком.

Но нет. Они не боялась.

И кто же Торвальд теперь? Я склонила голову к плечу, наблюдая за второй сутью бывшего.

Химера следила за хищником перед нами.

А Торвальд всё водил руками по их тёмным макушкам. А потом он отстранился от детей, чтобы заглянуть в их настоящие лица. Слышала, как глубоко он дышал.

Их запах снова изменился. Дети выглядели растерянными. Они переглядывались. Химера мне говорила, что они чувствуют родство. Маленькие звери никогда не видели перед собой отца, и на интуитивном уровне сбросили с себя маскировку.

Я не могла смотреть на это. Меня пробивало на эмоции. И как бы зла ни была на Торвальда, слеза всё равно скатилась из уголка глаза. Из-за его упрямства и желания решать все кардинально мы столько упустили.

— Они… они похожи на меня, — прошептал он, не веря своим глазам. — Мои дети.

Он шептал и шептал, обнимал их, целовал в щеки.

Я смотрела на эту сцену, сердце сжималось от боли и радости одновременно. Торвальд, сильный и властный, сейчас не мог сдержать своих слёз. Он обнимал наших детей, прижимая их к себе, словно боялся, что они исчезнут.

Я стояла рядом, не в силах дышать. Слёзы сами собой покатились по моим щекам. Впервые я видела его таким, и это зрелище тронуло меня до глубины души.

— Спасибо, — прошептал Торвальд, посмотрев на меня. — Спасибо за них.

Я не могла ответить. Моё сердце было переполнено эмоциями, и я просто кивнула, чувствуя, как слёзы продолжают течь по моему лицу.

А ведь я не хотела, чтобы он говорил, что их отец. Но, похоже, животные инстинкты расставили всё на свои места.

Дети ещё какое-то время прижимались к Торвальду, а он, словно боясь их отпустить, крепко держал их в своих объятиях. Я стояла рядом, чувствуя, как мои сомнения и тревоги медленно растворяются в этом трогательном моменте.

— Мама, а этот… дядя… от него так пахнет…

Я кусала губы. Смотрела в глаза сына. Врать? Нет, я не хочу, только не сыну. Пришлось смириться. Торвальд тоже смотрел на меня и ждал моего ответа. Давал возможность принять решение.

— Это ваш… папа, — выдохнула я. Сама отвернулась и быстро стерла влагу с лица.

— У нас тоже есть папа?! Так он не погиб на войне?! — радостно и непосредственно воскликнула Сара.

— Выжил я, — усмехнулся Торвальд и снова погладил обоих детей по макушкам. А те вспыхнули счастливыми улыбками. И кажется, дети слишком легко приняли, что у них теперь есть отец.

— Папа, а ты пойдёшь с нами на ярмарку? — внезапно спросила Сара, отстраняясь от него и смотря на него с надеждой.

— Элен? — он поверенулся на меня. Давал возможность понять, что не станет что-либо делать без меня. Я кивнула.

— Да, конечно, пойду, — ответил Торвальд, улыбнувшись. — Мы будем кататься на всех аттракционах, которые только найдём.

Сара радостно закричала и начала прыгать на месте, а Леан схватил ее за руку и потащил к кэбу.

— Мама, пойдём быстрее! — кричала Сара, смеясь и оглядываясь. Ее хвостики задорно подскакивали.

Торвальд поднялся на ноги, его лицо светилось счастьем. Он протянул мне руку, но я ее не приняла. Сделала шаг назад.

— Это ничего не значит.

— Как пожелаешь. Но спасибо тебе за детей. Я так много хочу узнать о них.

Я прикусила щеку. Хочет он там узнать… Может быть, я не захочу делиться своими воспоминаниями о детях.

Тот точно прочитал всё это в моих глазах. И в следующее мгновение резко дернул за руку и притянул к себе, целуя в лоб. И тут же отстранился.

И что это было?

— У меня занятия, — сделала вид, что ничего не было.

— Я освобождаю тебя.

— Пользуешься своим служебным положением? — прищурилась я.

— Могу себе это позволить. И ещё. Я выделю тебе охрану. Но она не будет видна. Это профессионалы из ведомства Даррена.

— А эти артефакты? — я указала рукой на землю. — Что с ними делать?

— Они не опасны, их не успели включить. Но трогать их не нужно.

— Хорошо.

— Мои люди их подберут и деактивируют. Но скажи… — а потом он повернулся в сторону ожидающего нас кэба. — Как у детей такое получается? Это просто невероятно, — Торвальд был слишком удивлён. Он неотрывно смотрел на детей, которые прыгали около кэба и в нетерпении ждали, когда мы сядем. — Элен, расскажи.

— Это моё наследие.

— Твоё? Но как? Ты ведь человек?

Глава 34

— Об этом потом, — отрицательно качнула головой. — Сейчас… нас ждут дети.

Торвальд принял мой ответ. Мы пошли к кэбу.

— Я просила Криса тут появиться. Хотела рассказать об артефактах.

— Я отправил ему письмо, что уже не нужно бросать дела, — Торвальд посмотрел на меня. — Но откуда ты узнала об этих артефактах?

— Увидела их. Случайно.

— И?

— И всё.

— Элен…

Но тут мы подошли к кэбу и я попросила взглядом перестать задавать такие вопросы. Тому пришлось промолчать. А потом Торвальд с трепетом сосредоточился на своих детях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература