Распахнув дверь, Паркер недоуменно уставилась на двух темноволосых мужчин. Первый брюнет был высокий настолько, что она едва доставала ему до плеча. Его выразительные голубые глаза светились спокойствием, а красивые и четко очерченные губы изогнуты в вежливой улыбке. Второй, кареглазый шатен, улыбался так заразительно, что бьющая из него харизма буквально сбивала с ног. Оба были так непозволительно хороши собой, что Мэй немного растерялась.
– Крайне опрометчиво открывать дверь, не спросив, кто за ней стоит, – уведомил ее кареглазый обаяшка.
– Мисс Паркер, простите, что мы без предварительного звонка. Меня зовут Дейв Кинг, а это мой напарник Роберт Хилл. Мы агенты ФБР, – голубоглазый улыбнулся более открыто, будто только что сообщил ей крайне приятную новость.
– ФБР?! – Мэй почему-то стало не по себе.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Не могли бы вы уделить нам несколько минут. Мы войдем?
– Нет!
Агенты переглянулись, явно удивленные резкостью ее ответа. Тяжело вздохнув, она пояснила.
– Моя сестра спит. Я бы не хотела ее будить. Извините.
– Ох, черт! Я совсем забыла, что Лив отдыхает после обеда!
– Тесс?
Мэй услышала голос Хантер, а следом увидела ее саму, когда агент Хилл слегка отступил в сторону, и крошка доктор, наконец-то, появилась из-за их внушительных фигур. Роб на пол головы был выше Паркер, но в случае с Тесс это приравнивалось как Мэй к Дейву, по сравнению с которым Хантер и вовсе выглядела ребенком.
– Милая, прости, что мы вот так вот вломились, но ситуация крайне серьезная.
Тесс взволнованно облизнула губы, не замечая, как специальный агент Хилл с упоением наматывает на палец один из ее локонов. Мэй окончательно перестала что-либо понимать, когда Хантер пустилась в сбивчивые объяснения про газету и шифр. Заметив ее растерянность, агент Кинг деликатно кашлянул и мягко поинтересовался у Тесс:
– Позволите мне объяснить более тезисно?
– Да, конечно.
Благодарно кивнув, он снова посмотрел на Мэй и коротко изложил обстоятельства, послужившие причиной их визита.
– Мисс Паркер, дело в том, что Оливия может изменить ход расследования, – закончил Дейв, не спуская с Мэй глаз.
– Но она еще ребенок! Как вы себе это представляете?
– Уверяю вас, мы обеспечим для Оливии самые комфортные условия. Примем во внимание все обстоятельства и состояние ее здоровья. Я обещаю, что с девочкой ничего не случится.
– Нет, исключено. Лив не будет в этом участвовать, – отрезала Мэй и сердито посмотрела на Тесс. – Поверить не могу, что ты привела их к нам домой.
Та виновато опустила взгляд. Стоявший рядом с ней агент Хилл встрепенулся и шагнул вперед.
– Может быть, мы просто поговорим с Оливией? Когда она проснется.
– Нет.
– Мисс Паркер, я понимаю, что вы напуганы, но…
– Ей десять, черт возьми! Она больна! – взорвалась Мэй. – Убирайтесь и займитесь своей работой!
– Вообще-то, ею мы сейчас и заняты, – Дейва, казалось, совершенно не смутила эта вспышка агрессии.
Наградив его гневным взглядом, девушка вернулась в квартиру и захлопнула перед их носом дверь.
– Зря я вас послушала, мне нужно было поговорить с ней один на один, – расстроено нахмурилась Тесс.
– Не грусти, львумбик! У нас еще зацепочка с домом, куда ты так неосмотрительно ездила без нас. Погнали?
Говоря это, Роб выглядел непозволительно довольным.
– Прекратите меня так называть! – возмутилась она, тряхнув волосами.
– Роб, действительно. Держи себя в руках, – тихо добавил Кинг.
– Мы едем или нет? – тот будто и не слышал претензий в свой адрес.
– Конечно же, мы едем.
Говоря это, Дейв окинул задумчивым взглядом дверь квартиры, где жили Оливия и Мэй.
***
У нужного им дома они оказались уже в сумерках. Тесс тут же кинулась к своей машине и наотрез отказалась идти внутрь.
– Сходи, осмотрись, – Кинг подтолкнул напарника в сторону крыльца.
– Давай ты?
– Нет, Роб! Пойдешь именно ты! – Прошипел Дейв. – Нам еще не хватало, чтобы она предъявила иск за домогательства!
– Брось, ничего она предъявлять не станет.
– Не станет, если ты сейчас пойдешь и осмотришь дом. Я же пригляжу за мисс Хантер. Все, разговор окончен.
– Гребаный зануда.
Проворчав это, Роб легко взбежал по ступеням крыльца и вошел в дом. Окинув быстрым взглядом первый этаж, он поднялся наверх и присвистнул при виде матраса и банки с окурками. В мусорке обнаружились коробки от бургеров и картошки фри.
– Хорошо ты тут окопался, ублюдок, – прошептал он, присаживаясь на корточки напротив стены, изрисованной теми же знаками, что и в записках.
Достав сотовый, Хилл сфотографировал стену, встал и набрал номер напарника:
– Если львеночек не намерена тусоваться с нами до утра, вели ей ехать домой и вызывай экспертов. Мы тут надолго.
Глава 4
Хилл протянул напарнику стаканчик с кофе и пончик. Кинг, проигнорировав угощение, взял лишь напиток.
– Ой, да броооось!
– Все жду, когда ты либо умрешь от сахарного диабета, либо растолстеешь настолько, что твоя смазливая рожа уже не поможет.
– Считаешь меня хорошеньким, да, Дейви? – Роб картинно похлопал своими длинными ресницами и жеманно похлопал друга по плечу.