— Дэвид, ты в порядке? Почему ты спишь на диване? — Лесли широко зевнула и закуталась в плед.
— Который час? — мужчина подорвался с дивана и начал отряхивать свои штаны, залитые кофе.
— Не знаю, часов пять утра. Я только что проснулась. Хотела переодеться, но ты так и не перенес чемодан в мою комнату.
Дэвид не оборачивался к ничего не подозревающей девушке, ставшей участницей его ночных капризов.
— А, чемоданы, да, помню. Перенесу. Ты давно встала?
— Ты что, меня не слышишь? Только что. Завязывай давай с недосыпом, тебе тупость не к лицу, — Лесли закачала головой, приподняв уголки губ, наблюдая за тем, как Дэвид прыгал на одной ноге и отряхивал штаны. — Я приготовлю нам нормальный кофе. Ты будешь яичницу?
— Нет, не утруждайся, поедем в ближайшую кофейню и там позавтракаем.
— В пять утра?.. Ну уж нет! Я хочу кофе и побыстрее. Мне кажется, у меня акклиматизация.
Лесли развернулась и уверенным шагом зашагала на кухню, чтобы по-свойски разворошить шкафчики в поисках кофе и кофейника. Дэвид слышал, как девушка заваривает кофе, и ему нужно было бы подсказать, где теперь лежит все необходимое, но он вспоминал свой странный сон. Его поразило оцепенение. Что на него нашло? Почему во сне к нему пришла Лесли, ведь ей нет и восемнадцати лет, она дочь его жены, пусть временно загулявшей и добивающейся развода, но все же его жены. Закрыв глаза, он снова увидел теплый свет, маленькие груди Лесли, и как она раскрывала свои губы, жадно вдыхая воздух. Ему невольно стало тяжело дышать, а во рту пересохло. К счастью, Лесли позвала пить кофе.
Дэвид зашел на кухню и увидел, что на барной стойке стоят две чашки с кофе, а Лесли, положив голову на руки, сидела на высоком стуле, поворачиваясь на нем из стороны в сторону.
— Тебе больше не следует будить меня таким образом, — хмуро произнес Дэвид, занимая стул рядом с Лесли и подвигая к себе чашку.
— Да? Это почему еще? — Лесли лениво подняла голову и ухом прижилась к ладони.
— Потому что это новое правило.
— Будешь джем?
— Лесли, ты меня слушаешь?
Лесли спрыгнула со стула и подошла к холодильнику.
— Я бы с радостью тебя не будила, честное слово. Ты ужасно храпишь.
— Я никогда не храплю. Не выдумывай, — сказал Дэвид, думая о том, давно ли он храпит.
— Ну простите мистер Дэвид Хилл, звезда таблоидов и экранов, узник лап Стэнли Родригеса, — закривлялась Лесли, забирая джем из холодильника и возвращаясь на место. — А еще придется и чемодан поносить, а не только ручку для раздачи автографов.
Девушка замолчала и внимательно посмотрела на Дэвида. Он с потухшим взглядом помешивал ложкой кофе, звонко задевая о края. Заметив это, Лесли вернулась к холодильнику, взяла мороженое из морозилки и поставила его перед Дэвидом.
— Мы неправильно встретились, и все из-за меня. Я решила, что это ты настоял на том, чтобы я уехала из Нью-Йорка, что это было твоим условием для Аманды. Но теперь я знаю, что ты совершенно не при чем, и я не игрушка в ваших прошлых отношениях, — девушка виновато улыбнулась и откинула волосы с плеча на спину. Дэвид посмотрел на Лесли, но быстро отвел взгляд. Мужчину сильно укололо определение его отношений с Амандой как «прошлые», но боль от правдивого замечания унялась от случайного открытия: грудь девушки больше и привлекательнее, чем была в его сне.
— Наши отношения с Амандой не в прошлом, просто переживаем кризис.
— Серьезный кризис, я замечу! Она уже в Милане, а я здесь.
— Откуда в твоей голове вообще взялись такие мысли? — мужчина невесело усмехнулся.
— Я не знаю, может, я просто устала… Не воспринимай всерьез все, что я говорю. Я так, догадываюсь… — Лесли пожала плечами и закинула ногу на ногу. Мужчина, наблюдая за Лесли, старался не смотреть на ее хорошенькую фигуру и ножки.
— Что же, Лесли, если дальше будешь такой хорошей девочкой, то заслужишь прощение, — Дэвид улыбнулся своей очаровательной улыбкой, чем засмущал Лесли.
— Договорились! Буду хорошей. И еще, Дэвид, надо… поменять постельное белье в моей комнате и убраться там.
— Вызовем сегодня клининговую службу, чтобы они выдраили весь дом, если мисс Лесли Хилл не доверяет чистоте этого дома.
— Отлично, вызови, и пускай почистят ванну за одно.
— А что не так с ванной, скажи, а?
— О-о-ой… Да там…
Сквозь смех затянула Лесли, нарочно задевая Дэвида, чтобы немного его расшевелить.
— Молчи лучше, — Дэвид понял настроение Лесли и, сделав глоток, потер переносицу, закрыв глаза. Во тьме сознания девушка рядом снова оказалась обнаженная и с раздвинутыми ногами в его постели.
— Ешь джем, он от всех проблем, — Лесли открыла банку персикового джема и положила рядом ложку.
— Если бы все было так просто, я бы ел его днями напролет.
Девушка сделала несколько глотков, заправила за ухо волосы и, заелозив на стуле, произнесла вкрадчиво:
— Я хочу пройтись сегодня по магазинам, ты не…
— Скажи, когда пойдешь, я дам тебе карточку.
— Можем сходить вместе, — предложила Лесли. Дэвид громко рассмеялся, откидываясь на спинку стула.
— Ты первая, кто предложил мне пройтись по магазинам за компанию.