Читаем (Не)вредный герцог для попаданки полностью

Обязанности были простыми: пыль протереть, полы помыть, что разбито – убрать, что сама разбила – спрятать. Но меня смутило одно обстоятельство. Почему меня, девицу без роду и племени, отправили не кухню или библиотеку убирать, а сразу в покои к самому герцогу? Мне еще тогда следовало насторожиться, но я решила, что судьба дает мне шанс сильно не напрягаться.

– Что ж, леди Кристина, я покажу вам кабинет герцога.

Мы с дворецким оказались перед широкой дубовой дверью. Он легко постучал и получил ответ:

– Зайдите, быстрее зайдите!

Дворецкий закатил глаза и пробормотал:

– Неужели опять?

Он распахнул двери. Картина, представшая перед моими глазами, была двусмысленной: на столе сидел красивый мужчина. А прямо на нем сидела дама. И расстегивала его рубашку, а он неубедительно, слабым голосом просил:

– Леди Тесса, молю, остановитесь! Это же неприлично!

Именно тогда я впервые поняла, что такое «нет», которое подразумевает «да». Дворецкий выглядел раздосадованным, но не удивленным. Я осторожно потянула его за рукав:

– Давайте зайдем через полчаса. Боюсь, его светлость сейчас слишком занят.

Дворецкий резко захлопнул дверь и натянуто улыбнулся:

– Думаю, ему хватит и десяти минут.

– Он такой быстрый?

– Дамы сердца у него и впрямь меняются быстро, – не понял меня дворецкий.

– Догадываюсь почему, раз ему хватает и десяти минут, – ответила я.

А потом чуть не стукнула себя по лбу. Я же не в своем мире, чтобы говорить такое. К тому же мой будущий работодатель герцог, а не его дворецкий. Если последний доложит о моем длинном языке…

Но мой собеседник лишь усмехнулся:

– Зовите меня Уитмор, леди Кристина. Думаю, мы сработаемся.

– Тогда можете называть меня Крис, все же никакая я не леди. Хотя приятно, что вы так думаете. Я рассчитываю на эту работу.

– А я рассчитываю на вас. Предыдущие горничные сбежали после пары таких случаев.

– Всего лишь пары? – удивилась я.

– Пары десятков, – сознался дворецкий, опустив голову. – Нам уже надоело подбирать персонал. Неделю назад сбежала горничная, а две недели назад – личная помощница. Не знаю, что и делать.

– Герцог пристает к подчиненным? – спросила я, сглотнув.

Столкнуться с сексуальными домогательствами – последнее, чего бы мне хотелось. Уж лучше я тогда пойду резать пальцы вместе с картошкой.

– В том-то и проблема, что к слугам он даже не прикасается. Учитывая этот факт и девичьи надежды, ничего удивительного, что долго здесь никто не задерживается.

Тут из кабинета герцога вылетела разгневанная леди. Я едва успела отскочить от двери.

– Ноги моей здесь не будет! И попробуйте только отправить его величеству жалобу на домогательства!

– Уитмор, войди, – раздался равнодушный голос.

Я последовала за дворецким. Герцог стоял к нам спиной, застегивая рубашку и глядя в окно.

– Вот скажи, Уитмор, ты заболел?

– Никак нет, сэр.

– Тогда поумнел?

– Я никогда не был глупым, сэр.

– Не скажи. В прошлый раз ты пытался стащить даму прямо с меня. И в позапрошлый. Как ты догадался, что в этот раз нужно ретироваться? Думаю, ты заслужил премию.

– Премия мне не помешает. Но удалиться догадался не я, а леди Кристина. Она будет вашей новой горничной.

<p>Глава 3</p>

– Значит, леди Кристин? – Герцог произнес мое имя на свой лад, да еще и ударение умудрился поставить на первый слог.

– При всем уважении, ваша светлость, меня зовут Кристина, ударение падает на второй слог. Разумеется, вы мой работодатель, и если вы предпочтете…

– Я предпочитаю, чтобы красивые девушки падали на меня.

Неужели у него совсем стыда нет? У меня дернулся глаз, а язык пришлось сильно прикусить, чтобы не сказать какую-нибудь колкость. Я вот потешу сейчас свое самолюбие, а где потом работу найду? Тем более что Уитмор сказал прямо: герцог не пристает к прислуге, поэтому мне опасаться нечего.

– Ваша светлость, при всем уважении к вам, – вмешался Уитмор. – Если бы девушки на вас падали, мы бы разорились на лекарях. Врачевать переломы нынче очень дорого.

– Ты назвал меня бедняком, Уитмор?! – патетически воскликнул герцог. – И при ком? При столь великолепной девушке. Кристин, леди Кристин, не слушайте его. Прошу вас, станьте лучшим цветком моей души, отрадой глаз моих!

Я повернулась к дворецкому, но тот ничего не сказал. Да это было и не нужно. Вся его поза выражала вот что: «Простите, мне очень стыдно. Простите, можно я провалюсь на этом месте?»

– Цветок души моей! – Герцог подошел ко мне и, поклонившись, протянул розу.

Интересно, откуда он успел ее вытащить? А, вон слева ваза стоит.

– Ваша душа – самый большой розарий, который мне доводилось встречать. – Я вежливо улыбнулась, выхватила у него из пальцев протянутый бутон и поставила его обратно в вазу с водой. То, что герцог дурак, еще не повод губить цветы. Хотя желание стукнуть его этой розой было почти непреодолимым.

– Я же не виноват, что широта моей души позволяет вмещать в себя такое количество цветов? Будьте уверены, вам понравится в моем саду.

А сейчас мой работодатель коварно улыбнулся. Возможно, я сочла бы это соблазнительным, возможно, даже повелась бы на такую улыбку, если бы до этого момента герцог молчал, а не нес всю эту чушь!

Перейти на страницу:

Похожие книги