Читаем (Не)вредный муж для попаданки полностью

Нравился ли мне Уитмор? А он вообще может не нравиться, особенно если уже привык к его ехидному характеру? Но я себя постоянно ограничивала после расставания с Арнольдом. Возможно, я действительно ветреная, если после серьезных отношений всего через полтора месяца почти влюбилась в другого мужчину. Но…

Но, пожалуй, это тот случай, когда все можно скинуть на обаяние Уитмора и спокойно заявить, что оно всему виной.

Я так и сделала. И спокойно приняла свои чувства, когда поняла, что у меня есть шанс. Да и Уитмор стал еще галантнее, еще предусмотрительнее и еще… ехиднее. К счастью, не по отношению ко мне. Нет, мы не стали ходить на свидания, целоваться или держаться за ручку. Ну, или что там принято делать влюбленным парам? Но все приобрело какой-то флер романтичности – не чрезмерной, а легкой и такой взрослой…

Хотя долго над своими чувствами и отношениями мне задумываться не дали – настала пора подготовки к балу. И на повестке дня был главный вопрос. Нет, не о том, как защитить меня от ведьмы, с этим все было просто и понятно, а о том…

– Куда нам отправить детей? – спросил герцог. – Принимаются любые предложения, даже самые абсурдные.

Мы все собрались в кабинете герцога и чинно уселись вокруг одного письменного стола как самые настоящие заговорщики. Хотя, можно сказать, мы такими заговорщиками и были – иначе бы так не шифровались.

– К родственникам? – робко предложила я.

– К Фредерико в другое королевство, да? – Его Светлость задумчиво потер подбородок. – Хороший вариант, кстати. Лия с Дереком его слушаются иногда. И пока они ни разу не пытались разгромить его дворец. Есть аргументы против?

– Дети были у него три месяца назад, – сказал Уитмор.

– И что?

– А то. Как вы, Ваша Светлость, объясните своим не менее Светлым деткам, почему вы отправляете их в другое королевство так быстро? – фыркнул Уитмор. – Они обязательно заподозрят подвох, посчитают, что мы скрываем от них что-то важное. И сбегут обратно. И даже элитная армия Фредерико не сможет их удержать в поместье. Такое ведь уже было?

– Было, – вздохнула леди Кристин. – Но если нам придумать какую-то весомую причину для отправки детей?

– Например, изучение другого языка, – предложил герцог. – В элитную школу к другому классу! Чтобы и акцент, и произношение было идеальным.

– Тайлер, – укоризненно сказала леди Крис. – Ты разве не помнишь, что случилось, когда мы два года назад отправили детей с целью изучать шамарийский?

– М-м-м, напомни, милая? – спросил герцог. – По-моему, язык все-таки выучили.

– Да, выучили! Наш. Все двадцать детей, которые должны были помочь Лие и Дереку выучить шамарийский, под конец пребывания говорили на нашем языке. И не только дети, но и учитель, – фыркнула леди Крис. – И как после такого мы можем послать детей к Фредерико по такой причине? Да они нам не поверят. Так что нужны другие варианты.

– А если… – робко вставила я. – Пригласить детей посмотреть на какое-нибудь редкое животное? Думаю, это будет уместно.

– Это гениально! – воскликнул герцог. – И Лия, и Дерек точно не откажутся, а все будет выглядеть естественно, потому что Фредерико уже звал их, когда купил бес-коня.

– Бес-конь? А это не опасно? – уточнила я, нахмурившись.

Его Светлости казались ответственными родителями, трудно было поверить, что они так легко отпустят детей к опасному животному.

– Ну, предполагалось, что опасно, – пожал плечами Уитмор. – Вот только они поладили. Бес-конь обожает устраивать пакости по своей природе. На фоне этого он отлично смог поладить и объединиться с детьми в настоящую банду. В общем…

– Об этом лучше не вспоминать, – тяжело сказал герцог.

– И молчать, – вторила ему леди Крис. – Что ж, тогда пишем Фредерико, чтобы он срочно умудрился найти зверушку и пригласил детей присмотреть за ней. А мы начинаем подготовку к балу. Надеюсь, леди Катрин, вы готовы. Кстати, вы так ничего и не вспомнили?

Я покачала головой и горько улыбнулась:

– Простите. Вообще ноль. Пусто.

– Это уже не так важно, – улыбнулась мне леди Крис. – Скоро мы со всем разберемся.

– И тебе больше не придется беспокоиться о возможной опасности, – подмигнул мне Уитмор, а потом взял мою руку, лежавшую на подлокотнике кресла, и нежно сжал.

<p>Глава 20</p>

Подготовка к балу шла полным ходом: леди Крис носилась по поместью, занимаясь его украшением, герцог с кем-то переговаривался по поводу дополнительной охраны из элитных магов, а Уитмор…

А Уитмор занимался мной. Охранял, караулил, развлекал. В общем, по его собственному утверждению, занимался в этом поместье самым важным и самым полезным делом. А еще Уитмор помогал мне с выбором подходящего наряда на этот бал. Оказалось, что платье принято сменять три раза за день в течение семи дней. И ни в коем случае нельзя повторяться, иначе – позор! Поэтому ко мне пришла модистка с соткой платьев и сказала выбрать двадцать одну штуку, чтобы она подогнала по фигуре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Совсем-совсем (не)вредные!

(Не)вредный муж для попаданки
(Не)вредный муж для попаданки

Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– За что-о-о-о-о? – выл Уитмор – наш неизменный дворецкий.– За все хорошее, а что случилось-то?– Меня женили!– На ком?– На девушке! Встал – она лежит рядом. Вытянул руку – на мне кольцо! Взял ее руку – на ее руке такое же кольцо-о-о-о! – почти рыдал Уитмор. – И не снимается!***История дворецкого Уитмора, второстепенного персонажа из книги "(Не)вредный герцог для попаданки", и попаданки Катрины. В книге вы также встретите герцога Тайлера и леди Кристин, узнаете о том, каким стал брак спустя время, познакомитесь с их великолепными и неугомонными детишками. Можно читать как самостоятельную историю!

Лира Алая , Лира Алая

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги