Читаем (не)желанный брак. Поцелуй Камня (СИ) полностью

На мгновение ему показалось, что девушка просто сбежит. Наговорит прорву банальностей от «больной головы» до «этих самых дней» и умчится в свою келью, но Ребекка гордо вздернула подбородок и прошествовала к столу.

Игнорируя приличия, первая подняла серебряный баранчик и шумно сглотнула. По комнате поплыл аппетитный запах яблочного штруделя. Ароматы корицы и меда дразнили обоняние, а вид зарумянившегося теста в узоре сахарной пудры мог вызвать аппетит даже у сытого под завязку. Нинель, как обычно, превзошла саму себя.

Девушка буквально набросилась на угощение. Бледные щечки расцвели нежно-розовым румянцем, а глаза заблестели от удовольствия. Вилка так и мелькала – никакой сдержанности. Никаких жеманных замашек или лживых ужимок сдержанности. Ребекка искренне наслаждалась едой, ловко отправляя в рот один кусочек за другим, а он вдруг поймал себя на мысли, что даже не начал, засмотревшись на увлеченную трапезой леди.

Вильгельм чуть не разрезал тарелку вместе с несчастным пирогом. Чем быстрее начнут, тем быстрее закончат. Растягивать завтрак на три часа слишком глупо. На самом деле «Трактат Благочестия» не давал точного указания по времени, лишь намеки. И пожелания о состоянии женщины - хотя бы спокойном. Вильгельм не сомневался, что предок пользовался для этого или дурман-травой или алкоголем. Сумасшедший затейник.

- Благодарю, - первой отложила вилку девушка.

Чинно промокнула губы салфеткой, но глаз не подняла. Замечательно! Обманчивый вид спокойствия и довольства... Так не пойдет.

Вильгельм задумчиво переплел пальцы, прикидывая, как бы провернуть дело. Таскаться с Ребеккой по замку в тягостном молчании он не собирался. К тому же работа над погодным механизмом не терпит ожидания.

Решение пришло молниеносно.  Вильгельм ухмыльнулся, довольный собственной задумкой.

- Как насчёт прогулки по магазинам, леди?

Глава 16

Лазуритовую… или… или цвета морской волны? Нет, все месте, и ещё вот, и вот…и…

Пальцы с жадностью хватали стеклянные пузырьки. Охра, малахит, слоновая кость, а это… это о-о-о, жемчужный глянец! Настоящий! Целая скляночка! Бекки  жадно рассматривала под светильником найденное богатство. Пыталась отыскать проблеск желтизны, но краска переливалась снежной белизной и перламутром. Отличное качество!

Признаться, когда  герцог предложил прогуляться по магазинам, Бекки опешила. Магазины! Да лучше бы она просто посидела за столом все три часа, а потом быстренько сбежала в свою комнату. Но де Грейстор отмахнулся от ее «нет», как от назойливой мухи. Велел слугам запрягать, и почти час она протряслась в карете рядом с черной каменной статуей. Устроившись напротив, герцог созерцал виды за окном, очевидно любуясь густотой и качеством белого дуба. И все равно в молчании чувствовалось напряжение. Пусть страх быть вновь использованной поутих, но находиться так близко – это слишком. Бекки очень пыталась сидеть ровно, а не елозить по всему сиденью, но получалось плохо. Впрочем, как только копыта лошади зацокали по мостовой…

- Вам понравится, - кривая ухмылка мелькнула и пропала, а воздух вокруг стал на пару градусов холоднее. Ровно до того момента, как перед носом не очутилась вывеска.

Принадлежности для изящных искусств.

Во рту стало сухо, а под сердцем горячо.

Магазин красок. Де Грейстор привез ее в магазин красок!

Она не помнила, как выбралась из кареты. Темные двери распахнулись, и мир перестал существовать.

Перед ней остались только крохотные баночки размером с мизинец. Плотная крышка из пробкового дерева надежно хранила драгоценные краски, а прозрачное стекло давало возможность оценить качество. Неожиданно сносное, к слову… Только понадобится еще масло дерева Ов, чтобы разбавить порошок, и неплохо было бы купить загустителя и стабилизатора, чтобы при высыхании не пострадала яркость. Тут есть лак?

- Только двухлетней выдержки, - донеслось откуда-то сбоку.

Бекки чуть языком не цокнула. Баночка жемчужного глянца есть, а нормального лака не найдется? Вот же!

- Пастырь наш, сохрани его Создатель, часто заказывает глянец. Для благостных картин, должно быть.

Бекки растерянно приоткрыла рот. Она что, вслух говорила? Марево разноцветных красок истончилось, пропуская очертания тесной, но чистой лавки, и множества полок, на которых стояли образцы. Продавец слегка напутал с оттенками, но... Бекки ахнула, делая шаг назад. Но это не ее дело. И две трети выбранного надо вернуть.

Перед носом раскинулся солидный строй баночек. Когда успела набрать столько?! Можно было сразу всю лавку и брать, чего мелочиться? А старичок-торговец, что сытый кот – даже лысина блестит от удовольствия и предчувствия богатой выручки. Только своих денег у нее нет, а выпрашивать у герцога… Бекки окинула выбранное жадным взглядом,  и вздохнула:

- Я…

- Упакуйте, - ударило в спину.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже