Читаем Не жизнь, а роман! (СИ) полностью

Чуть склонив голову, благодаря за информацию, Катерина вернулась в дом. Лучше бы она не спрашивала, кто ещё здесь. Мало того, что тяжело бросать других пленных, полагаясь на королевскую волю, так теперь ещё она знает, что здесь граф Тулузы. Таких людей не оставляют без помощи, но что она может предложить за него? Да и, честно говоря, не лежит душа помогать ему, но рабство - это не тот случай, когда следует вспоминать свои мелкие обиды.

Катерина позвала Дохик и попросила её организовать встречу с Рутгером. Через десять минут она увидела гладко выбритого рыцаря в саду. Он сиял белоснежным подбородком на фоне загоревшей верхней части лица и с тревогой смотрел на неё.

- Как вас устроили? - первым спросил он.

- А я хотела об этом же поинтересоваться у вас, - Катя улыбнулась.

- Всё хорошо. Небольшая чистая комната, вдоволь воды и еды, что ещё нужно?

- О, а у меня большие покои, ворох подушек и приятный вид на сад. Мои окна вон там, как раз за углом, - показала она рукою. - Я уже говорила с сеньорой, её здесь называют байбише, и пока не могу сказать ничего определённого. Надеюсь на беседу с агой. Зато я ходила посмотреть на дом, где держат рабов.

- Как там?

- Они живут почти на улице, разве что защита от дождя есть. Но я позвала вас не за этим. Граф Тулузы здесь.

- Что? Раймунд де Тулузе?

- Да. Я не знаю, что делать!

Рутгер нахмурился и привычным жестом собрался пошкрябать свою щетину, но наткнулся на голый подбородок и недовольно поморщился.

- Мы не можем ничего для него сделать, - отчеканил он.

- Надо было подробнее выспросить у Вито, кто в плену у аги, - с досадой ответила Катерина.

- Не уверен, что это нам пошло бы на пользу. Что бы вы сделали?

- Э, ну отправилась бы в Тулузу. Мы могли бы объединиться...

- С кем? Официальный наследник графа не объявлен, отец мёртв, а следящий за делами аббат... не думаю, что он доверил бы вам что-то. Вы бы просто потеряли время, и мы попали бы в самый сезон бурь и непогоды.

- Всё может быть, но теперь здесь я чувствую себя виноватой перед ним.

- Это сложный вопрос, сеньора. Если среди пленников есть наши воины, которые присягали Бертрану, то ваш долг выкупить их, но граф Тулузы к вам не имеет никакого отношения. Были бы у вас деньги, то дело чести протянуть руку поддержки, но всё, что вы можете пообещать ему сейчас, это подтвердить аббату то, что Раймунд жив и ожидает помощи. Большего он просить от вас не вправе. Это чудо, что вы здесь, и это чудо вы совершили не для него, а ради своего мужа.

- Да, всё так, - вздохнула Катя, всё же испытывая чувство вины. - Надо узнать о наших людях и только тогда приступать к разговору о выкупе. Медальон дорогой и вполне возможно вытянуть вслед за Бертом простых воинов.

- Я сегодня же всё узнаю и сразу доложу вам.

- Хорошо. Дохик, та служанка, что вы видели утром, сказала, что ага пригласит меня побеседовать после ужина. Я хотела сегодня же всё выяснить насчёт выкупа, но теперь подожду вашего сообщения и постараюсь просто развлечь агу новостями. Он вроде бы неплохой человек. Только прошу вас, будьте осторожны и соблюдайте все приличия, которые здесь требуются.

- Само собою, мадам, не волнуйтесь.

Они вместе прогулялись по саду. Кате хотелось ощутить поддержку, а ещё она понимала, что Рутгеру скучно сидеть в четырёх стенах и он рад провести свободное время с нею.

Она поделилась теми сплетнями, что узнала, чуточку рассказала о встреченных ими знакомых ей растениях в саду. Потом слуга позвал Рутгера поесть, а следом за ним прибежала Дохик.

Молодая служанка споро принесла еду в выделенные покои и с гордостью показала на мягкий подиум, служивший кроватью, на котором лежали несколько комплектов одежды.

- Господин прислал и распорядился отдать вам, - с важным видом пояснила она.

- У нас не принято принимать подарки от чужих мужчин, - растерялась Катерина, хотя не была уверена в том, что говорит. Во время похорон Матильды в старом замке Алейна предоставила ей немало одежды для временного пользования.

- Это не подарки, это необходимость. Когда вы уедете, то ваши наряды отдадут служанкам, а может, даже наложницам.

Дохик приподняла верхнее платье и погладила рукою расшитую ткань.

- Видите, из какого полотна сшито? Уверена, что алчные наложницы будут рады забрать себе ваши наряды и либо переделают для себя, либо сами одарят своих верных слуг.

- То есть эта одежда дана на время, чтобы моё платье не раздражало его взор? - уточнила Катерина.

- Сеньора, мы понимаем, что в дороге вы не могли себе позволить одеться как-то иначе, и у вас не было соответствующей вашему статусу охраны. Ага Яваш позаботился о том, чтобы вам не приходилось чувствовать себя из-за пустяков стеснённой или что-то объяснять по поводу того, что вы не можете выразить одеждой свой статус. А то, что сейчас на вас надето, я заберу постирать, обновлю цвет и отдам вам перед вашим отъездом.

- Хорошо. Это всё для меня немного странно, но, наверное, разумно.

Перейти на страницу:

Похожие книги