- Вы замечательно выглядите, не желаете прогуляться со мною? - Эмери прервал её мучения, и решительно отодвинув от себя йогурт, она кивнула.
- С удовольствием.
Во дворце не оказалось прислуги. То есть была женщина, приходящая на рассвете и наводящая порядок в комнатах и залах. А ещё у Эмэри работала повар, поэтому позавтракав, он по-домашнему засуетился и отнёс посуду на кухню. Иногда временно его секретарь нанимал дополнительных служащих, вроде врача для Катерины и того охранника, что её вытащил из лаборатории, но потом дом вновь превращался в тихую гавань.
После знакомства Кати с поваром они вышли в сад и, оглянувшись назад, она посмотрела на дом, в который её поселили.
- Красиво.
- Да. Похож на дворец, но это новодел. Разочарованы?
- Мне без разницы. Через сто лет ваш дом обрастёт историей, так что указанный вами недостаток преходящ.
- Расскажите мне, как там? - глаза Эмери светились любопытством и затаённым восторгом. Это располагало и хотелось оправдать его ожиданий.
- Там? - Катя не удержалась от лукавой улыбки. - Ну что ж, слушайте.
Эмэри включил диктофон и кивнул ей, предлагая начать. Катерина начала суховато, придерживаясь языка отчётов, но мере того, как вспоминала, в её рассказ добавлялись эмоции, а Морритт оказался прекрасным слушателем. Через пару часов они выпили по чашке кофе, потом для Кати организовали лежак с пледом и подушками. К обеду она вымоталась, и Морритт дал ей передышку.
- Могу ли я узнать, что сказали родителям Вячеслава? - сочла удобным спросить она.
На лбу хозяина дома прорезалась поперечная складка, взгляд потерял свою мягкость:
- Несчастный случай. Страховая компания сейчас определяет сумму выплаты. Про вас им сказали, что вы тоже пострадали и пока не пришли в себя.
- Жестоко.
- Как мне доложили, ваша судьба их не очень интересует.
- Они оплакивают смерть своего сына, им не до меня, но мои дети... и если свёкры сообщат моим родителям обо мне, то они будут волноваться, прилетят сюда и будут меня искать.
- Надеюсь, что мы с вами быстро договоримся. Ваша позиция мне ясна, и пока она созвучна моей, то вам не будут чинить никаких препятствий.
Катя подняла голову, чтобы убедиться в искренности Морритта. Она ожидала худшего и того, что ей придётся бороться за себя, а тут...
- Я понимаю, - медленно начала она, - что этим решением вы берёте всю ответственность на себя, - ей показалось, что эти слова обязательно нужно сказать. Вроде как поддержать его. - Не сомневаюсь, что ваш капитан посоветовал вам держать меня при себе как можно дольше, сообщая родным, что я в коме, или вообще сказать, что я умерла.
- Хм, почему капитан?
Катерина не заострила внимания на том, что её предположения не опровергнуты. Тем больше она оценила поступок и взятый на себя риск Морритта. Всё же у него не каменное сердце, и слово «честь» не чуждо ему.
- О, это просто привычка, - поспешила ответить она. - В замке старший над воинами капитан, а над ним сеньор. Так что же, вы отпустите меня?
- Вы должны понимать, что я не выпущу вас из поля зрения, но это никак не отразится на вашей жизни.
Об этом не сложно было догадаться, поэтому, чтобы не плодить проблем, Катерина решила сразу предупредить:
- Думаю, что я уеду из Франции. Мне здесь больше нечего делать.
- Могу ли я попросить вас остаться ещё на какое-то время? Вы же не всё рассказали...
- Конечно, - она улыбнулась, - мне приятно поделиться с вами историей моей жизни в прошлом, тем более, что никому об этом я больше никогда не смогу рассказать.
- Никому, - строго повторил Эмэри и посмотрел на неё со значением.
- Даже не сомневайтесь. При любых обстоятельствах, даже если мне будут совать сегодняшнюю запись с моим рассказом под нос, я буду отпираться до последнего. Мне не нужен подобный интерес к моей персоне. Когда вы услышите всю историю, то поймёте, что жизнь там была совсем не романтична. Мне приходилось наказывать слуг, и я имею в
виду не словесное внушение. Пусть подобные случаи были редки, но это было. Я стояла рядом с мужем, когда он выносил смертные приговоры, и их тут же исполняли. В нашем времени не поймут, что я проходила мимо, когда чей-то муж бил жену или своих детей.
- Всё так плохо?
- По-разному. Для рождённых в том времени людей во многом нет ничего шокирующего, но я долго не могла влиться в ту жизнь, и видела в ней только плохое. Не сразу стала замечать силу духа этих людей, чистоту их эмоций... Я вам всё расскажу, без прикрас, а вы сами решите, что за люди были наши предки, почему они жили так, а не иначе. Возможно, вы поймёте меня, почему я не стала какой-нибудь Жанной д Арк, а просто жила, как умела.
- Ну что ж, Катрин, тогда давайте заключим с вами договор. После обеда вы возвращаетесь домой, я организовываю вам страховую выплату, а вы остаётесь во Франции на несколько месяцев.
- Зачем так надолго?
- А вам неинтересно узнать, как сложилась судьба у вашего мужа и других? Мы могли бы поездить с вами по Франции и посмотреть на всё своими глазами, - Эмэри постарался предложить это как бы безразлично, но внутри затаился, с удивлением почувствовав в себе хищника.