Читаем Неба полностью

Едва успев подойти к большому каменному дому госпожи Суграты, Неба услышала в главной постройке, где встречали гостей, недовольный голос мужчины. Это был ее, пожалуй, самый нелюбимый посетитель - богатый, но ужасно пошлый и невоспитанный господин Нанда. Человек зрелого возраста, занимающий пост наместника, но все еще без ума и мудрости. Он пришел, чтобы купить себе ночь со своей куртизанкой, однако она все еще не появилась. Неба бегом подбежала к дому и вошла с другой стороны, она тихонько присела возле места господина и, взяв стакан вина, будто тут и была, мило окликнула его.

- О, господин снов моих, твой сладкий перец ждет тебя, а тебя всё нет… Место твое пустует и наводит на меня печаль… - показательно опустила якобы в скуке взгляд.

Такого рода зов тотчас заинтриговал бранящегося господина Нанду. Он ожидаемо отвлекся и повернулся. Торчащие седые его брови подскочили от радости. Сидящая дальше со своим посетителем Васа смекнула о хитрости подружки и тоже решила использовать такого рода игру. Господин Нанда развел руками и, тряся большим животом, ринулся к своей красавице. Конфликт был исчерпан, однако госпожа Суграта покосилась на Небу и вскользь продемонстрировала ей своей посох. А посетителю же с милостью улыбнулась. Вот только вид ее был отталкивающий, сморщенное лицо в ярком макияже, точно злой дух, отсутствие некоторых зубов и приспущенные веки. Ее «милая» улыбка наводила страх на девушек, будто пожилая съела целиком лимон.

Господин Нанда пил вино, заедал фруктами, курил дурманящую трубку и хохотал во весь набитый едой рот. Шутки его впрямь были скверные и противные. Однако Неба была вынуждена смеяться и даже хвалить важного посетителя за остроумие.

- И вот он завалился прямо под хвост зебу, а та подняла его и навалила прямо на лицо бедолаги! - веселился господин с другими мужчинами и своей куртизанкой, рассказывая о своем рабе.

- Надо же… угораздило же… - вытягивала девушка из себя, а когда опускала голову, то незаметно морщилась.

По залу медленно расплывался дым от трубок, закручивался в узоры и уходил в небо. Цветные лампы стояли возле подушек, на которых сидели гости, и украшали своим томным светом округу. В центр зала вышли несколько девушек в ярких нарядах и стали танцевать для уважаемых гостей. Звучала приятная флейта и мелодичный щипковый. Неба погрузилась в свои думы и отвлеклась от болтовни господина Нанды.

Но вдруг он спросил ее и не получил ответа, и тогда понял, что куртизанка его не слушает.

- Ты что это делаешь? - недовольно задал вопрос выпивший гость. - Ты обязана меня слушать, я тебе плачу деньги! - выдал громко он, дернув рукой со стаканом и пролив через край.

Неба была вынуждена оправдываться и лукавить.

- А ну, давай, растирай мне плечи, - повелел важный господин.

Все унижения куртизанки должны были принимать молча и слушаться тех, кто дает монеты. Неба стиснула зубы и принялась за дело. Случайно или нарочно - она ущипнула господина, а тот резко дернулся и с размаху ударил девушку по щеке. Она невольно упала с подушки на пол, происходящее заметила хозяйка дома и тут же поскакала с посохом. Перебравший вина господин Нанда кричал и бранился, бросил стакан и разлил вино. Но на этом вспыльчивый мужчина не остановился, он разбил цветную лампу, кинул подушку и заявил вернуть ему монеты! Посетитель кичился своим высоким в здешних краях положением, ведь наместник являлся самым главным постом на местах.

- Господин Нанда, прошу вас, успокойтесь, сейчас мы вам заменим и стакан, и куртизанку, у меня полно послушных красавец, - принялась, упав перед гостем, умолять упитанная хозяйка.

Где-то в стороне Васа вдруг с ухмылкой прошептала:

- Давно пора выбрать другую, а то прицепился к ней, как колючий лопух…

Возможно, подружка даже позлорадствовала. Господин наместник фыркнул, но всё же согласился остаться на двух условиях:

- Первое, ты мне предоставляешь невинную свежую девушку, второе - унизившая меня куртизанка понесет наказание и после того, как омоет мне ноги, выпьет эту воду!

Неба в ошеломлении разомкнута уста, придерживая рукой ушибленную щеку. Она взглянула на шершавые сухие ступни разутого мужчины и ей стало крайне омерзительно. Услужливая госпожа Суграта была готова на всё ради столь важной персоны, ибо если он разозлится, то ее могут легко вышвырнуть из дома и назначить главной другую.

- Всё к вашим услугам… - любезно сказала старуха и велела помощнице подготовить еще совсем юную девушку для первого раза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы