— Иду, — отозвалась Лисса, не узнавая собственного голоса. Этот голос принадлежал какой-то посторонней женщине, что отчаянно боролась с дарованными самой природой инстинктами, старалась привязать себя к человеку, к которому была почти равнодушна, подавляя собственное стремление к счастью.
— Пудинг дежурит на ступенях, — сообщила Бетани. — Если вода начнет подниматься, он нам скажет.
— Я рад, что у нас такой надежный часовой, — отозвался Джет, лукаво подмигивая. — Вот теперь я чувствую себя в полной безопасности.
Бетани понимала, что ее поддразнивают, но за насмешливыми словами ощущала искреннюю ласку и потому не обиделась. Джет очень много значил для девочки. В ее жизни впервые появился мужчина. Мэтью воспринимался как эскорт матери, не более, и ежели проводил вечера в их квартире, так Бетани к тому времени уже спала.
— Может, Пудинг поможет нам с коврами? — предположила тетя Сара, подливая еще супу.
— С маленьким ковриком он управится, — заверила Бетани, и все рассмеялись. Атмосфера разрядилась.
Быстро переодевшись, Джет отправился в деревню. Он шел вброд через лужи в высоких рыбацких сапогах, не обращая внимания на боль в спине. Лисс даже показалось, будто он взял какие-то таблетки из небольшой кухонной аптечки, но, может быть, она и ошиблась.
Темные грозовые тучи нависали совсем низко. К трем часам в доме уже зажгли свет. Дождь безжалостно барабанил в окна, клумбы ушли под воду, и мокрые головки цветов покачивались на воде тут и там, словно водяные лилии.
Лисса и тетя Сара скатали все ковры, втащили их по лестнице и бросили на первой площадке. Непонятно было, что делать с роялями, но Лисса вспомнила про трюк с машиной, и совместными усилиями они водрузили инструменты на кирпичи. Так же поступили и с тяжелыми большими диванами. Когда перенесли наверх всю мебель, что сдвигалась с места, Лисса увидела, что тетя Сара валится с ног, и предложила ей в очередной раз пойти заварить чай. Чай поступал непрерывно, словно по конвейеру, поддерживая угасающие силы женщин.
Трудно было определить, поднимается вода или спадает. Бурунчики уже плескались у ступеней парадного входа, накатывая на первый ярус мешков с песком, но выше вроде бы не поднимались.
А вот у черного крыльца разыгрывалась трагедия. Там мешки с песком уложены были наспех, не столь тщательно, и в какой-то момент баррикада рухнула. Никто этого не заметил, пока о катастрофе не возвестил вопль из кухни.
— Вода прибывает! — закричала тетя Сара, немедленно впадая в панику. И не ошиблась. Струйка воды просочилась под дверь и теперь растекалась по полу. Бетани прыгала вокруг босиком, испуганная и взволнованная.
— Поднимается, поднимается! — визжала девочка.
Лисса сбросила туфли и закатала джинсы. Холодная грязная вода доходила ей до щиколоток. Разумеется, мешки с песком сползли и теперь громоздились неопрятной грудой. Тяжесть оказалась совершенно неподъемной, однако Лисса умудрилась как-то уложить их на место и преградить доступ воде. С жалобным чавкающим звуком поток захлебнулся. С трудом переводя дыхание, молодая женщина захлопнула заднюю дверь и бессильно привалилась к косяку. И откуда только силы взялись?
— Какой ужас! Моя прекрасная дверь! — сетовала тетя Сара. — Нельзя допустить, чтобы вода попала в холл. Надо закрыть двери и заткнуть все щели полотенцами.
— Уходи, Бетани. Отправляйся наверх и сиди там. В кухню ни ногой! — Лисса понимала, что кричит на дочь, но другого выхода не было.
— Мамочка! — позвала Бетани из своей комнаты. — Мне страшно. Я хочу к тебе.
— Обними Пудинга и включи телевизор. Расскажешь нам, что говорят в новостях, — предложила Лисса, стараясь, чтобы голос ее звучал ровно.
Начался медленный процесс осушения, и конца ему не предвиделось. На пол натекло немало воды, а тряпки, ведра и швабры — инструмент достаточно примитивный.
— Благодарение Господу, что вы остались дома, — вздохнула тетя Сара, когда потоп сократился до грязной слякоти и речного мусора. — Просто не знаю, что бы я без вас делала.
— Вызвали бы пожарную команду», — усмехнулась Лисса, мечтая переодеться в сухое.
— О, только в том случае, если бы пообещали прислать того самого красавца-грека из «Пылающего Лондона», — объявила тетя Сара с самым серьезным видом. Несмотря на возраст, она питала слабость к этому актеру. Что такое годы, если сердце молодо!
Темнело, но от Джета не было известий. Лисса уже начинала волноваться. В новостях только и говорили что о несчастных случаях: кого-то смыло с моста, чья-то машина упала в реку…
Теперь тетя Сара угощала Лиссу чаем с виски, безошибочно распознав симптомы физического истощения. Все показали себя молодцами. Две женщины, девочка и игрушечный медвежонок недурно справились с ликвидацией наводнения в стенах Холлоу-хаус.
Лисса крепко спала на диване, когда наконец-то появился Джет. Лицо изможденное, глаза запали, спина ноет. Арнольд-старший провел на ногах больше восемнадцати часов. Одежда его отсырела, волосы слиплись. Он ничуть не походил на уверенного бизнесмена, управляющего корпорацией «Арнольд консолидейтед» из огромного кресла красного дерева.