Все сочувственно закивали, а Мэри Эллен бросилась ко мне со спасительным баллончиком лака.
Когда мы наконец добрались до «Улицы Братств», меня поразила красота местных зданий. Мы замерли перед величественным белоснежным особняком с золотыми буквами ΣN под карнизом. На парадном крыльце красовались кресла-качалки. Их уже заняли парни, распивающие пиво и закусывающие пиццей. За распахнутыми дверями виднелась столовая с длинным дубовым столом и широкой лестницей, уводящей к спальням и холлам. Повсюду кишмя кишели студенты. Они развалились на диванах, смеялись в коридорах и бродили по лужайке. Под столом я заметила бочонок, на полу валялись красные пластиковые стаканчики, липкие от алкоголя.
Первокурсницы выделялись в толпе. Они безумно смущались, боялись выпить и даже лишнее слово сказать из страха перед опытными девицами из сестричеств. Кроме того, именно новенькие опасливо косились на юношей и смахивали с одежды невидимые пылинки. Трудно было не усмехнуться, наблюдая за ними. Бедняжки! Однако я поймала себя на мысли о том, что я не прочь поменяться с ними местами.
— Эй, барышни! — окликнули нас парни с крыльца, обезоруживающе улыбаясь.
Мои спутницы захихикали и сбились в кучку.
Появился Ксавье, и теперь уже обомлела я. Я привыкла видеть его обороняющимся от инфернальных врагов, а он успел измениться за несколько часов. Он буквально купался в своей стихии. Ксавье заявился с компанией парней, от которых пахло дорогим парфюмом. Они явно никого не боялись и знали себе цену. Когда они проходили мимо, студенты прекращали разговоры. А они беспечно перекликались с друзьями.
— Это третьекурсники! — И Мэри Эллен сжала мою руку. — Пусть твой брат нас познакомит.
— А кто из них твой братишка?
Мисси и Эрин завертели головами.
— Тот, который в белом… с русыми волосами.
Мэри Эллен озорно вздернула брови.
— Вау, Бет! — Мисси шумно втянула губами воздух.
— Точно, — прошипела в ответ Мэри Эллен. — И он из «Сигма Кси».
Ксавье устремился к нам.
— Привет, сестренка. — Он нежно толкнул меня локтем в бок и улыбнулся моим спутницам. — Ну, как вам здесь? А вот и мои соседи — Клэй и Спенсер.
— Не замечаю фамильного сходства, — пробормотал Спенсер, разглядывая меня.
— А мы думаем, что она приемная, — фыркнул Ксавье.
Девушки чересчур громко расхохотались.
Какой-то парень с кулером остановился и обратился к нам:
— Чего-нибудь хотите?
— Нет, спасибо, — ответила я.
Мисси и Эрин взяли по бутылке пива, но попросили студента перелить напиток в стаканы, чтобы обмануть старшекурсниц. Дескать, они потягивают газировку.
Вскоре мы Ксавье нашли возможность улизнуть от компании. Он вынул из кармана связку ключей, и мы направились к черному пикапу-внедорожнику.
— Ты собрался угнать машину? — поинтересовалась я.
— Ага, — кивнул Ксавье. — «Ол Мисс» превратил меня в преступника.
— Ксавье…
— Расслабься, Бет. Тачка моя. Ты забыла о подарке Айви и Гэбриэла? А если нам придется сматываться отсюда, то мы не можем рассчитывать на «Rebel Ride».[19]
— На что?
— Не обращай внимания.
Ксавье вырулил из кампуса, и мы помчались по шоссе, по обе стороны от которого высились деревья. Убедившись, что мы находимся на приличном расстоянии от университетского городка, Ксавье съехал на проселочную дорогу и затормозил. Он предусмотрительно выключил фары и позаботился о том, чтобы пикап не было видно за кустами. Затем он, как обычно галантный, спрыгнул на землю, открыл для меня дверцу и помог выбраться из салона.
— А куда теперь? — осведомилась я.
— Не знаю, — произнес Ксавье. — Куда-нибудь, где нас никто не найдет.
В лесу было тепло и спокойно. Почва, покрытая мхом, приглушала наши шаги. Изредка за стволами мелькали проезжающие мимо автомобили. Я невольно улыбнулась, думая о том, что мы сбежали. Шумная и душная вечеринка меня угнетала.
— Тебе нравится быть Фордом МакГро? — спросила я.
— Вполне, — ответил он, обнимая меня за плечи.
Я расслабилась, и остатки напряжения сразу исчезли.
— Но быть Ксавье Вудсом гораздо приятнее, — добавил он.
— И почему же?
Ксавье склонил голову, и его губы коснулись моей шеи.
— Поэтому, например…
— Совсем не братское поведение, — поддразнила его я, запрокинув голову и запустив пальцы в его шевелюру.
Мы теснее прижались друг к другу, и мое дыхание участилось. Руки Ксавье скользнули к моей талии.
— Ты уверен?.. Надеюсь, мы не выходим за рамки.
— А мне наплевать, — пробормотал он мне на ухо, и у меня по спине побежали мурашки. — Я хочу показать моей жене, как сильно я люблю ее.
И он прижал ладони к моим щекам. Его бирюзовые глаза потемнели, и мне стало тяжело выдерживать его взгляд.
— Как ты меня назвал? — прошептала я.
— Моя жена, — тихо повторил Ксавье.