Опустив шитье в корзинку, она обвела взглядом их с Паскалем дом. С потолочных балок свисали пучки ароматных трав… В углу стояло ведро, в котором отмачивались грязные бинты… А на полке, над плитой, блестела аккуратно расставленная посуда, напоминавшая о том, что они с Паскалем еще не ужинали…
– Ничего, Фасолинка, – сказала Лили, – у нас еще осталось мясо со вчерашнего дня, и мы можем поесть его с салатом, когда Паскаль вернется домой.
Лили снова окинула взглядом комнату. Вот заставленный книгами шкаф, который Паскаль сделал собственными руками. В основном это были книги о медицине и растениях. Хотя имелась и изрядно потрепанная поваренная книга, которую где-то раздобыл для нее Паскаль. Лили часто в нее заглядывала, когда пыталась приготовить что-нибудь новое. Вкусно выходило не всегда, но Паскаль проявлял удивительную терпимость в этом вопросе. Хорошо, что у него было чувство юмора…
В шкафу стояла также Библия и еще – несколько других книг на религиозные темы. Книги о буддизме, например.
– Паскаль не слишком разборчив в поисках Бога, верно? – сказала Лили, обращаясь к Фасолинке. – Похоже, он находит Бога в самых разных местах – в монастырях, в деревенских домах, на лужайках и…
Лужайка!.. Лили устремила взгляд в окно.
– Да-да, конечно! Как я сразу не поняла?! – Оставайся здесь, Фасолинка, и сторожи дом! – Лили вскочила со стула и вылетела за дверь, забыв даже обуться. Она стрелой понеслась к Паскалю.
Глава 18
Он сидел на траве, подтянув колени к груди и опустив голову на руки. Легкий ветерок тихонько шелестел в густой траве, а на небе уже появилась полная луна.
Лили подошла к мужу и опустилась рядом с ним на колени.
– Паскаль… – Она осторожно прикоснулась к его руке.
Он вскинул голову, и Лили увидела влажные подтеки у него на щеках. В глазах же его были мука и боль.
– Я же велел вам идти домой, – сказал он и отстранился, словно ему было неприятно ее прикосновение. Чуть помолчав, он с беспокойством спросил: – С Эмили и ребенком все в порядке?
Лили кивнула.
– Да, в порядке.
– Хорошо, – отозвался Паскаль, глядя куда-то в сторону. – Завтра я их проведаю.
– Эмили выглядела неважно, но я думаю, ей просто нужно хорошенько выспаться, – добавила Лили.
– Роды дались ей тяжело. Чарлза Клюбера отхлестать бы за то, что не обратился за помощью пораньше. – Паскаль сорвал какой-то колосок и принялся ощипывать его.
– Мужчины порой ведут себя очень глупо, – заметила Лили.
– Это вы о чем?! – встрепенулся Паскаль и, прищурившись, посмотрел на нее.
Она пожала плечами.
– Все очень просто. Он не послал за вами только потому, что не хотел, чтобы чужой мужчина прикасался к его жене в интимных местах. Как будто вам в такое время могли прийти в голову нескромные мысли… Ведь глупо же, верно?
Паскаль утвердительно кивнул.
– Конечно, глупо. И я думаю… Послушайте, Лили, у меня дурное настроение, и я едва держу себя в руках. Поэтому я и пошел сюда, а не домой.
– Я хочу побыть с вами, – прошептала Лили.
– Для чего? – спросил он со вздохом. – Чтобы терзать меня вопросами?
– Нет, просто хочу побыть с вами. А терзать вас вопросами я начну завтра.
– Кто бы сомневался… – пробормотал Паскаль, потирая шею. Он выглядел несчастным, но в то же время всем своим видом давал понять, что в утешении не нуждался.
Однако Лили была к этому готова. Едва заметно улыбнувшись, она сказала:
– Рождение человека – прекрасное зрелище. Спасибо, что взяли меня с собой.
Паскаль пожал плечами.
– Полагаю, месье Клюбер был рад вашему присутствию, поскольку знал, что я не стану насиловать его жену на глазах у своей.
– Паскаль, может, хватит? Почему вы так со мной говорите?
– Я уже сказал. Мне надо побыть одному.
– Не валяйте дурака. Что вам точно не нужно – так это быть одному.
Паскаль окинул жену долгим взглядом и тихо сказал:
– Вы понятия не имеете о том, что мне нужно.
Лили вспыхнула. Задача оказалась сложнее, чем она думала. Как же заставить Паскаля поверить в то, что ей его «чудеса» совсем не мешают? Ведь он даже не позволяет ей начать этот разговор!
Судорожно сглотнув, Лили проговорила:
– Паскаль, я виновата…
– В чем? – спросил он с усмешкой. – В том, что вышли за меня? Или, возможно, в том, что вынуждены вести ту жизнь, которую я вам навязал? – Он невесело рассмеялся. – Что ж, а я виноват перед вами, Лили. Такой женщине, как вы, должно быть, стыдно жить рядом с таким, как я. – Паскаль вдруг поднялся на ноги и, глядя на жену сверху вниз, добавил: – Мне следовало бы с самого начала дать вам возможность жить так, как вы хотите, а не принуждать вас… к этому.
– Не надо! Прошу вас, не надо! – воскликнула Лили. – Все совсем не так, честное слово.
– Не так?… А как же тогда? Теперь-то вы знаете, что ваш муж – не только похотливый безродный негодяй, но еще и уродец. Должно быть, я вам противен.
– Нет! Меня все устраивает! – Лили протянула к мужу руки, но он тут же отступил на шаг.
– Устраивает? С чего это вдруг?