Путешествие в автомобиле и на подъемнике прошло спокойно. Как Ана Каролина и ожидала, донья Альма возмущалась ее манерой вождения, движением на улице, неудобными лавками в подъемнике, другими пассажирами. Но девушка знала свою бабушку, хотя и провела с ней не очень много времени. Она понимала, что все это ворчание – мольба о внимании. Да и кто смог бы упрекнуть донью Альму? Ее собственная дочь в один прекрасный день выставила ее за дверь – по крайней мере, именно такую версию рассказала
– Ничего не видно, – пожаловалась донья Альма.
– Да. У них закончились деньги, – объяснила Ана Каролина.
– Типично для этой ужасной страны.
– Наверное, вы правы.
– Разве эту статую не должны были завершить еще в 1922 году, к Всемирной выставке и сотой годовщине независимости от Португалии? Кстати, я считаю, что эту годовщину нужно отмечать трауром, а не бурными торжествами.
– Да, – согласилась Ана Каролина. – Ее должны были уже построить.
Ее охватило странное чувство вины, словно это лично она не успела возвести статую вовремя.
– Может быть, на то воля Божья. Наш Господь не хочет, чтобы Его сына использовали как символ вершины аморальности, гордыни и неблагодарности, другими словами, отделения Бразилии от матушки-Португалии.
Ана Каролина едва сдержала улыбку. Мировоззрение ее бабушки было настолько устаревшим, что о нем и спорить не стоило. Ей все равно не удастся переубедить старушку. Да и зачем? Пусть донья Альма верит во всемогущество Португалии, от этого никому не будет вреда.
– Пойдемте,
Донья Альма, опираясь на трость, медленно преодолела последний отрезок пути. Старушка тяжело дышала.
Хотя рабочий день был уже в разгаре, стройка пустовала.
– Твоего жениха что-то не видно, – отметила донья Альма.
– Нет. Как жаль… Вы зря поднимались по лестнице. Простите меня.
– Детка, тебе не за что извиняться. Физические нагрузки пойдут мне на пользу. И вид отсюда открывается фантастический, уже ради этого стоило сюда подняться.
Впервые донья Альма за что-то похвалила Рио, и Ану Каролину это даже немного обеспокоило. Девушку мучила совесть – не стоило тащить старушку на гору, для нее это оказалось слишком сложно.
– Пойдемте выпьем кофе, – предложила она.
Они медленно вернулись к «Шляпке», где, невзирая на отличную погоду, было мало посетителей. Несколько иностранных туристов, небольшая группа школьников, молодая пара… Ана Каролина пригляделась повнимательнее, и у нее перехватило дыхание. Не может быть! Антонио и его супруга!
– Ты знаешь этих людей? – спросила донья Альма, заметив смятение Аны Каролины.
– Немного. Мужчина – сын заклятого врага моей матери.
– О, следовательно, он приятный юноша, да?
Ана Каролина засмеялась, может быть, слишком громко – посетители за столиками посмотрели на нее. Антонио тоже с любопытством повернулся и застыл от изумления. Когда их взгляды встретились, он приподнял бровь и кивнул.
– Что такое? Не хочешь пригласить их за наш столик? – спросила донья Альма.
– Вообще-то нет.
Но Антонио уже шел к ней, обнимая за талию жену. Сердце Аны Каролины выскакивало из груди.
– Сеньорита Ана Каролина, как я рад встретить вас здесь…
– Взаимно, – холодно ответила девушка. – Позвольте представить вам мою бабушку, донью Альму. Донья Альма, это Антонио Карвальо.
– Рада познакомиться. – Донья Альма протянула Антонио руку с кокетством юной девушки, знающей о своей способности очаровывать мужчин.
– Я вижу, все женщины в вашей семье – настоящие красавицы. Видимо, это наследственное. – Поцеловав старушке руку, Антонио улыбнулся.
Ана Каролина готова была придушить его за такое лицемерие.
– А кто эта обворожительная юная дама? – осведомилась донья Альма.
– Это моя сестра, Лаура Карвальо.
Та протянула Ане Каролине руку, а затем сделала книксен перед доньей Альмой.
Его сестра? Ана Каролина присмотрелась повнимательнее.
– Вы очень похожи. Удивительно, – подтвердила ее впечатления донья Альма.
Почему же Ана Каролина не заметила этого сходства раньше? Неужели она была настолько ослеплена ревностью, что упустила очевидное?
– Вы из Португалии? – спросила Лаура старушку, чем очень ее порадовала.
Донья Альма обожала говорить о своей любимой родине.
– У вас такой очаровательный акцент, – добавила сестра Антонио.
– Тут вы ошибаетесь, дорогая. Я прекрасно говорю по-португальски. Это у всех вас акцент, потому что вы говорите на мерзком бразильском диалекте нашего чудесного языка.
Все удивленно переглянулись. Никому не хотелось спорить с пожилой дамой. Обычно Ана Каролина отвечала на такие высказывания звонким смехом, но сейчас он застрял у нее в горле. В присутствии Антонио она была сама не своя.