- Это, - Ронтан повернулся к светловолосому, - Ханкамар Киттала, рирдот и мой лейтенант. Правда, - по губам предводителя скользнула улыбка, - он предпочитает, чтобы его звали Ханк. Радом с ним - Диона, его сестра, и почтенный Ирнот из Акры. Ирнот - наш лекарь и скальд, а Диона командует арбалетчиками.
- Большая честь для меня познакомиться с такими славными людьми, произнес странник, не спуская взгляда с девушки. Ее зеленые глаза сверкнули, на щеках выступил слабый румянец. - Я - Ричард Блейд, скиталец и воин. Ты правильно заметил, джанджарат я умею обращаться с мечом и топором.
- Из какого племени и славного города происходит твой род? поинтересовался капитан с отменной учтивостью.
На мгновение странник наморщил лоб. В Таллахе он представился состязателем из далекой страны, Британии, и в том мире нашлось нечто созвучное - Бредонн, остров, затерянный в океане не то на востоке, не то на западе. Никто точно не знал, где - кроме, быть может, мудрого мага Фаттаргаса; но тому не составляло труда определить, откуда на самом деле прибыл Ричард Блейд. Впрочем, старый чародей, читавший в душах людских, как в открытой книге, не возражал, чтобы странник из чужой реальности считался уроженцем Бредонна.
Пальцы Блейда сильнее стиснули рукоять меча. Что ж, он нашел здесь дар благословенного Таллаха, и будет только справедливо почтить эту удачу!
- Я - из Бредонна! - произнес он, гордо расправив плечи. - Из далекого и прекрасного Бредонна, если вы слышали о такой земле.
Ронтар покачал головой.
- Прости, Блейд, но мне неведома эта страна Возможно, наш лекарь знает... - его глаза обратились к Ирноту.
- Мир велик, - неожиданно гулким басом откликнулся тот. - Я тоже не слышал про Бредонн. Может быть, он находится на изнанке мира, над океаном, в сказочных краях, где даже не слышали о карварах?
Очень удачно, решил Блейд и кивнул.
- Да, почтенный. Я совершил долгое путешествие на попутных кораблях и был сильно удивлен, впервые увидев этих чудищ. В наших местах нет ничего такого, и я мало знаю про них.
- Еще узнаешь! - капитан ухмыльнулся - Если тебе придет в голову мысль вступить в наш отряд, то ты будешь иметь с ними дело не реже, чем раз в десять дней. А когда мы доберемся до Сарпаты, то гораздо чаще, задумчиво добавил он.
- Ничего не имею против, - сказал странник. - Недавно я встретился с тремя - там, на разбитом плоту, - он махнул рукой на восток. - Я зарубил их и...
- Прости, - внезапно вмешался шкипер Силвар, по-прежнему стоявший рядом с джанджаратом. - Кажется, я слышал что-то о разбитом плоте?
- Да, - Блейд перевел взгляд на смуглое лицо судовладельца. - Я полагаю, карвары напали на плот и перебили экипаж. Потом они оставили засаду - ту самую, на которую я напоролся.
- Вне всякого сомнения, так оно и было, - шкипер послюнил палец и знакомым земным жестом поднял руку, проверяя ветер - К счастью, мой "Орни" слишком быстр для них, и, пока мы движемся, атака нам не грозит... Но скажи, воин, велик ли был тот плот?
- Очень большой. Наверно, несколько тысяч бревен.
- Несколько тысяч бревен чикры! Да это же целое богатство! - Силвал поворотился к капитану Арколы Байя - Если ты не возражаешь, господин мой...
- Возражаю! Согласно контракту, ты подрядился доставить меня и моих людей из Байя в Сарпату через Урпат за двадцать три дня, и половина срока уже прошла!
- Ты можешь не беспокоиться, мы вовремя придем и в Урпат, и в Сарпату, - заверил шкипер. - Но если я смогу прихватить этот груз, плата за перевозку твоего отряда будет снижена.
- Это другой разговор. На сколько?
- Хм-м... - шкипер поднял глаза к небесам с такой миной на лице, что Блейду стало ясно: этот Силвар Кан, зарт, - прожженный делец и торговец. Ну, я полагаю, двадцатую часть можно сбавить...
- Десятую! - немедленно предложил капитан.
Они принялись торговаться, уже не обращая внимания на пришельца с далекого Бредонна, то и дело апеллируя к Ирноту, который с феноменальной быстротой подсчитывал то примерную стоимость тысячи бревен чикры, то оценивал время задержки и финансовые неприятности, могущие воспоследовать из-за этого в Сарпате. Как понял Блейд, этот высокий старец был не только скальдом и лекарем, но и превосходным бухгалтером. Еще ему стало ясно, что Аркола Байя - отряд наемников, который джанджарат Аска Ронтар ведет в Сарпату, столицу Халлы, где ожидается атака карваров. Цена мечей и топоров его солдат зависела от того, поспеет ли воинство этих местных ландскнехтов к самому делу или же прибудет после решающей битвы.
Внезапно странник почувствовал на плече чью-то крепкую руку и, повернувшись, встретился взглядом со светловолосым Ханком, рирдотом.
- Прости их неучтивость, - произнес лейтенант - Теперь они будут спорить до заката за каждый медяк. Таковы зарты, что поделать! У каждого в душе живет два человека - воин и купец, - Ханк усмехнулся.
На губах Блейда тоже появилась улыбка; этот сероглазый великан был ему симпатичен. Не говоря уж о Дионе, его сестре!
- А вы, рирдоты, другие? - он сбросил с плеч мешок и оружие, опустив их на гладкие доски палубы.