Читаем Небеса Умоются Кровью 5 полностью

— Хорошо, — решительно кивает генерал. — Я со своей стороны выделю ещё четыре взвода из гвардейского батальона под командованием моего адъютанта. Уверена, сообща они справятся с поставленной задачей.

Понятно, её глаза и уши во всей этой нелегкой работёнке.

Она принимается раздавать указания остальным командирам. Нас же распускают почти сразу.

Текору выдвигается налегке, спешившись, чтобы не выделяться среди бойцов. Мы рассредотачиваемся по отделениям и начинаем методично прочёсывать окрестности. Постепенно пейзаж меняется — деревья редеют, почва становится всё более каменистой. Растительность скудеет прямо на глазах. Сам лучник постоянно перемещается от отряда к отряду, контролируя ситуацию.

Я опять чувствую отдалённое колебание энергии, но никто из соратников на него не реагирует. Странно и непонятно.

Текору командует:

— Двигаемся небольшими группами. А мы с тобой, — он подходит ближе и понижает голос, — пойдём вдвоём.

Прищурившись, пытаюсь понять, что происходит, но парень держит на лице маску невозмутимости. Поэтому я лишь молча киваю, и мы углубляемся в каменистые дебри. Местность резко меняется — то тут, то там из земли торчат огромные пласты породы, образуя причудливый лабиринт. Целые холмы вздымаются ввысь, полностью перекрывая обзор.

Мы пригибаемся и осторожно пробираемся меж исполинских каменных глыб. Текору ловко карабкается по почти отвесному склону, но вдруг его рука соскальзывает, и он камнем летит вниз. В последний миг я успеваю схватить его за запястье и одним рывком забрасываю на ближайший уступ.

— Поосторожнее, лейтенант, — усмехаюсь я, глядя на него сверху вниз. — Было бы обидно свернуть шею, ещё до боя с трупоедами.

Он задирает голову и щурится, пытаясь разглядеть моё лицо в ослепительных солнечных лучах.

— Да уж, такого подаркам мы им сделать не можем, — его губы растягиваются в знакомой озорной улыбке.

В следующий миг Текору резво взмывает вверх по почти отвесной стене. Это уже не просто холм, а самая настоящая гора — не слишком высокая, но невероятно крутая. Мы взбираемся всё выше и выше, пока наконец не достигаем самой вершины. Оба тяжело дышим, едва справляясь с бешеным ритмом сердец. Пришлось изрядно поднапрячься, чтобы не отстать друг от друга. Прямо как в день нашего знакомства, когда он прыгал с ветки на ветку сквозь чащу Кровавой Сакуры, пытаясь оторваться от меня.

— Рад тебя видеть… Рен, — внезапно выдаёт Текору, в упор глядя на меня. — Зачем ты выбрал эту личину? И, боюсь спросить, что стало с настоящим Зено…

— Не бери в голову, — отмахиваюсь я, шагаю к нему и крепко хлопаю по спине, не в силах сдержать эмоций.

Сейчас мы одни среди этих исполинских каменных глыб, скрытые от посторонних глаз, но я всё равно не решаюсь сбросить маскировку. Текору шумно вздыхает и коротко обнимает меня. Несколько мгновений мы просто молчим, наслаждаясь мимолётной встречей.

— У нас есть буквально пара минут, пока нас не нагонят остальные, — с сожалением произносит товарищ. — Увы, это всё, что я могу себе позволить.

Несмотря на грусть в голосе, он продолжает лучезарно улыбаться. Видно, что он искренне рад меня видеть. Как и я его. Столько всего хочется сказать, о стольком расспросить!.. Однако времени в обрез, поэтому я стараюсь подобрать самые важные слова.

— Лучше скажи, как ты меня узнал? — произношу я, глядя на Текору с плохо скрываемым изумлением. — Неужели моя маскировка была настолько плоха?

— Нет, внешне ты был вылитый Зено, — признаёт он, усмехаясь, и в его глазах пляшут знакомые озорные искорки. — Но знаешь, друга ведь не спрячешь за чужим лицом.

— Что ты имеешь в виду? — я вопросительно приподнимаю бровь.

— Понимаешь, когда ты говорил, я то и дело замечал твои привычные словечки, обороты речи, — поясняет Текору. — Например, вот ты сейчас бросил «Не бери в голову». Настоящий Зено так бы никогда не сказал.

— Вот же… Выходит, я сам себя выдал.

Текору кивает, но в его взгляде нет и тени осуждения.

— Было и ещё кое-что, — продолжает он. — Твоя реакция на моё появление, на известие о повышении. Слишком много эмоций для первой встречи. Радость и гордость — я почувствовал их, пусть ты и прятался за чужим именем.

— Ещё бы мне гордиться. От засевшего в лесу сумасшедшего отшельника до адъютанта знаменитого генерала. Неплохой рывок, а? — ухмыляюсь я.

Он смущённо чешет щетину.

— К тому же, твоё поведение совсем не вязалось с образом этого беспутного наследника, Зено, — замечает Текору. — Уж точно не стал бы он рисковать жизнью, спасая товарищей. И уж конечно, настоящий избалованный аристократ не полез бы на осадного демона в одиночку.

Я горько усмехаюсь, качая головой.

— Похоже, из меня и правда никудышный притворщик. Надо было лучше изучить повадки Зено, прежде чем влезать в его шкуру.

— Дело не в этом, Рен, — возражает Текору. — Просто я слишком хорошо тебя знаю. Мы столько прошли вместе, неужели ты думал, что какая-то маскировка способна помешать мне узнать друга?

Он делает шаг вперёд и кладёт руку мне на плечо, глядя прямо в глаза. В этом взгляде плещется целая буря эмоций: и тревога, и облегчение, и непоколебимая вера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература