Читаем Небеса Умоются Кровью 8. Воля Небес полностью

Текору едет со мной — ему пора возвращаться к Кариссе. Внезапная отлучка и так могла вызвать вопросы, а сейчас вообще любой может попасть под подозрение. Мы прощаемся на перекрестке: я сворачиваю к особняку Сакуры, он — обратно в столицу.

По нему видно, насколько он не хочет уезжать, и я подбадриваю его на прощанье:

— Брат, помни, что ты всегда можешь полагаться на меня, даже если наши взгляды в чём-то расходятся. Держись. Осталось немного.

Текору хмурится при мысли о необходимости притворяться, что всё в порядке. Однако он собирается с духом и принимает свою роль, как я когда-то. Теперь ему предстоит нелёгкая задача — послужить нашим проводником в армии для грядущих перемен. И начинать придётся с самого тяжёлого — склонить генерала Кариссу на нашу сторону.

До загородного имения клана Золотой Сакуры я добираюсь по памяти, проезжая по живописным родовым территориям. Именно здесь я перед самым штурмом столицы встречался с ученицей Аранга.

Территория клана встречает меня не только вишнёвыми деревьями, но и разнообразными садами: яблони, виноградники, сливы разных сортов. Своё название клан получил вовсе не из-за добычи ценного металла. Его богатство — в выращивании и поставке одних из лучших фруктов Империи, которые попадают на стол всей Академии и столичным чиновникам.

Вскоре меня сопровождают в личный храм Сакур. Небольшая пагода в глубине сада, буквально выросшая из земли, сливается с окружением и выглядит едва заметной. В гостевом зале, откуда открывается вид на цветущий сад, меня уже ждут сама Сакура и два представителя верхушки клана — наследник Лиан и его отец Фэнь Хуа.

Они ведут беседу, распивая ароматный жасминовый чай, когда я присоединяюсь к ним, сбросив маскировку.

— Приветствую тебя, Рен, — Сакура жестом приглашает меня расположиться напротив — возле небольшого столика.

— А я тебя, — выполняю глубокий поклон.

Лиан наливает чай в небольшую чашку. С благодарностью киваю, приняв напиток, и присоединяюсь к беседе.

— Наконец-то, — лицо главы клана Золотой Сакуры становится серьёзным. — Давайте к делу. Сын, ты недавно из столицы, начинай.

— Да, отец, — наследник кивает и переводит взгляд на нас. — Новости тревожные. Ситуация в столице накаляется.

Лиан на мгновение замолкает, затем продолжает, слегка нахмурившись:

— Император Альдавиан начал жестокие репрессии против остатков кланов, сект и школ, принимавших участие в мятеже. По всей стране проходят массовые казни. У древних родов конфискуют земли и имущество. Тех, кто оказался замешан косвенно, отправляют в ссылку — осваивать дальние рубежи Империи. — Он качает головой. — Атмосфера в Империи… напряжённая, если не сказать больше. Многие среди знати обеспокоены, что государь не собирается останавливаться.

Лицо Сакуры становится мрачным. Она хмурится, но пока молчит. После небольшой паузы, с одобрительного кивка ученицы Аранга, Лиан продолжает:

— Что действительно тревожит, так это то, что под удар попадают даже те, кого просто подозревают в знакомстве с бунтовщиками. Или те, кто вёл какие-то дела с кланами мятежников. Не важно, насколько ты влиятелен, будь то приближённый Императора или знатный торговец, каждый может попасть под удар.

— Я понимаю, что сговор с демонами — это тягчайшее преступление, но не могут же быть в нём виноваты абсолютно все! — с силой опускает чашку на стол Фэнь Хуа. — Если так подумать, в скором времени и нас за что-нибудь могут привлечь…

— Это одна из причин, Рен, по которой я обратился к тебе, — с тревогой смотрит на меня Лиан.

— Чем я могу тебе помочь? — я вижу искреннюю печаль в глазах наследника.

— Моя возлюбленная, — он горько вздыхает. — Мэйлин… Наш путь и так выдался весьма тернистым. Постоянные разлуки, непрекращающиеся склоки с кланом Кровавого Моря и… Финалом этой истории стало участие её клана в недавнем мятеже. Мэйлин схватили в их загородном доме, за пределами столицы, и бросили в тюрьму.

В моей памяти сразу всплывает картина одиноко стоящего приземистого дома посреди территории клана Кровавого Моря. Мои будни разносчика писем в Академии. Юная дева в золотистых одеждах и её белоснежная, как молоко, кисть, протягивающая мне послание. Тогда я едва не отдал свою жизнь, чтобы доставить его Лиану. Так мы и подружились.

— В какую именно? Что о ней известно?

— Эти тюрьмы расположены по всей Империи. Раньше там держали преступников, но сейчас туда загоняют аристократов, провинившихся перед Императором, — из своих одежд Лиан достаёт несколько свёрнутых бумаг. — Мне удалось достать список кланов, которых держат неподалёку от столицы, но, к сожалению, без имён. Наверняка известно, что в этой тюрьме много членов из кланов Земной Дрожи и Тёмной Лазури.

Перейти на страницу:

Похожие книги