Читаем Небесная игрушка полностью

– Это гироскопы, используются для стабилизации и точного прицеливания, – указал на них Майерс, – они такие большие, потому что наводка используемых лазеров и электронных пушек должна быть идеальной. Ведь там расстояния для установления связей измеряются единицей, перед которой стоит множество нулей после нуля целых. Только гироскопы такой величины, и не меньше, способны обеспечить необходимую точность прицеливания. Немного позже их закроют кожухами для безопасности. И установят аппаратуру автоматического отключения. Пока еще я сам отключаю их рубильником.

– Но и ниже подвала есть помещения, – продолжал рассказывать Майерс, – там находится небольшая электростанция, работающая на газу. Ее только позавчера запустили в эксплуатацию, что и позволяет мне осуществить полноценный эксперимент. Дело в том, что в момент срабатывания электронных пушек и лазеров необходимо резко поднять напряжение, а это возможно, только имея дополнительный источник тока. Однако, нам туда не надо. Мы уже пришли.

И Майерс остановился у длинного лабиринта прозрачных переплетающихся трубок, сбоку от которого находилась установка, похожая на ту, что стояла в центре большой комнаты лаборатории, только что кресла в ней не было и она была совсем миниатюрной, словно игрушечной.

– Посмотрите, господа, – сказал он, – ваша крыса никогда здесь не была, ведь это так? А вы не кормили ее, как я просил?

– Нет, – ответил профессор Кэрингтон, – но у тебя в клетке была хлебная корка.

– Корка не в счет, она была слишком маленькая для нее, – отмахнулся Майерс, – теперь в конце лабиринта мы положим кусочек сала, и выпустим крысу в его начале.

Оказавшись в лабиринте, крыса неуверенно начала тыкаться мордочкой во все стороны и тут же оказалась в одном из бесчисленных тупиков.

– Отлично! – сказал Майерс, извлекая ее оттуда, – но теперь вы используем вот это аппарат.

Он аккуратно закрепил крысу в специальном приспособлении так, что она не могла пошевелить головой, и включил компьютер. Сначала к ее голове подошло какое-то устройство и на секунду повисло над ней.

– Устройство работает, как томограф, – пояснил Майерс, – определяет нужные точки, ведь мозг у каждой крысы индивидуален, у одной больше, у другой меньше. А теперь давайте немного отодвинемся, – предложил он, – а еще лучше наденьте вот эти очки, они предохранят глаза, – и он протянул несколько темных очков.

Пока все надевали очки, над головой крысы уже остановилось другое устройство, представляющее собой множество маленьких шариков, собранных в небольшой обруч. Прозвучал звонок, и через пару секунд после него из шариков в ее голову ударил ослепительно яркий свет, смягченный темными очками.

– Все, готово, – сказал Майерс, снимая очки.

Он освободил крысу из зажимов и опустил ее в начало лабиринта. И она на глазах изумленных профессоров и Джорджа вихрем помчалась по хитросплетениям лабиринта, не делая ни одной ошибки и выбирая самый короткий путь. Через полминуты она уже вгрызалась в кусочек сала, который у нее незамедлительно отобрал Майерс и снова взял ее в руку.

– Это еще не все, – сказал он, – а теперь поменяем место, где лежит сало, – он положил его в другое ответвление лабиринта и продолжил: – обратите внимание, как я ее держу. Она, как и в первом случае, совершенно не видела, куда я его положил.

С этими словами он снова опустил крысу в начало лабиринта. Снова стремительный безошибочный бег – и на сей раз Майерс не стал забирать у нее добычу, а просто перенес е вместе с салом в одну из больших клеток, стоявших в стороне.

– Ну, что вы на это скажете? – спросил он, – в трубках лабиринта не было запаха сала, он просто физически не мог распространиться так быстро, тем не менее она отлично знала, какой приз ожидает ее и где он лежит в каждом случае. Откуда маленькая красавица могла знать, что второй раз я положил угощение в другое место? Ответ может быть только один – она уже знала не только где будет лежать сало, но и как туда быстрее попасть!

Оба профессора молчали, не зная, что ответить. То, что они сейчас увидели, не вписывалось ни в какие рамки.

– Невероятно! – только и сумел сказать профессор Хикс.

– Реально! – поправил его Майерс, – однако, давайте поднимемся наверх и проведем, наконец, главный эксперимент.

Через несколько минут они были уже в маленькой комнате лаборатории.

– Все займет не более пяти минут, – бодро сказал Майерс и направился к тамбуру.

Проведя электронной карточкой по приемному устройству двери, он распахнул ее, быстро пересек тамбур и через несколько секунд уже сидел в кресле напротив наблюдающих за ним людей. Дверь тамбура, закрываясь, тихо щелкнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги