Читаем Небесные драконы полностью

Тазит' прилетел через минуту и приземлился поблизости.

- Вот теперь мы готовы, - сказала Джирана, встав с коленей

Ксинны и протянув ей руку, чтобы помочь встать на ноги.

Ксинна улыбнулась предложению малышки, но торжественно

приняла его и воспользовалась помощью Джираны. - Тебе уже

лучше?

- Да, - ответила Ксинна.

- Моя мама злится, когда я дерусь, - сказала Джирана.

- Я тоже злюсь, когда дерусь, - призналась Ксинна. - Иногда

очень трудно удержаться, правда?

- Ты хочешь сказать, что не становится легче, когда

становишься старше? - удивилась Джирана.

- Становится легче перестать злиться, - сказала Ксинна. -

Точнее, легче принять решениенезлиться. Но иногда всё равно

злишься.

- О, - Джирана подняла руки к Ксинне, чтобы та взяла её. Даже

в десять Оборотов девочка была так мала, что почти ничего не

весила, Ксинна пристроила её к себе на бедро, вспомнив навыки

нянечки, и пошла к Тазит'у. Вдруг Джирана наклонилась и

поцеловала Ксинну в щеку, - Я люблю тебя.

- Я тебя тоже, - сказала Ксинна, вернув ей громкий поцелуй.

Джирана хихикнула и жестом попросила поднять её на Тазит'а.

Ксинна сделала это и забралась сама, усевшись за ней и

подогнав ремни для двоих, прежде чем послать Тазит'а в небо.

Когда они взлетели, Джирана откинулась назад и повернула

голову, чтобы её слова были слышны Ксинне, - Можно, я пойду

с тобой?

- Я везу тебя обратно к твоей матери, - сказала Ксинна, - разве

этого мало?

- Я хочу с тобой, - повторила Джирана.

- Не думаю, что твоя мать хочет того же, - сказала Ксинна. -

Это может быть опасно.

- Только не с тобой, - уверенно ответила Джирана. - Если моя

мама разрешит, ты возьмёшь меня с собой?

Ксинна улыбнулась, - Посмотрим.

90

-Похоже, они умеют плавать очень хорошо, - заметил К'дан,

наблюдая за Лурент'ом, играющим в волнах. Задавшись

вопросом, умеет ли молодняк плавать, К'дан попросил своего

бронзового попробовать воду. Глядя на то, как Лурент'

осторожно подходит, а затем испуганно отступает от волн,

набегающих на берег, было невозможно сдержать улыбку.

Лурент' обернулся, фыркнул на своего наездника, а затем

решительно направился прямо в волны, а потом и за их пределы.

Я плыву! -объявил Лурент', храбро перевернувшись на спину,

развернув крылья, и толкаясь задними лапами.

- Да, плывёшь! - крикнул в ответ К'дан, радуясь за своего

дракона. - Не заплывай слишком далеко, а то Тазит'у придется

нести тебя назад.

Не буду, -успокоил его маленький бронзовый.

- Ну, всё отлично, - сказала Ксинна, мысленно поручив синему

Тазит'у не спускать глаз с него. - Можно спускать всех вниз и

тренировать.

- Это добавит им мышц и роста, - сказал К'дан, - но сделает их

еще более голодными.

- Уж лучше быть голодным, чем дряблым, - вставил К'слерин,

спускаясь с песчаной площадки к ним. - Я прикажу В'вину

организовать доставку остальных сюда по очереди.

К'дан кивнул, - Пока мы не убедимся, что здесь безопасно,

лучше не пускать их сразу помногу в воду.

К'слерин задумался, - Я никогда не слышал ни о чём,

подобном туннельным змеям, в море.

- И я, - согласился К'дан, - Я спросил у Колфета, и он сказал,

что никогда не слышал ни о чем в море, что могло бы напасть на

дракончика.

К'слерин кивнул, обернувшись, чтобы не терять из виду яйца,

лежавшие на песке.

- Всё не так, как в Вейрах, - сказал К'дан, проследив за его

взглядом.

- Нам уже скоро понадобятся Кандидаты, - сказала Ксинна.

К'дан повернулся к ней лицом, - И что ты предлагаешь?

Ксинна пожала плечами, взглядом спросив К'слерина, и тот

жестом предложил ей продолжать. Она сказала К'дану, - Я не

вижу никакого выбора, кроме...

- Постой, - остановил её К'дан, подняв руку. - Я думал об

этом... - он мотнул головой, приглашая их следовать за собой.

91

К'слерин поднял брови и посмотрел на Ксинну, которая в ответ

покачала головой, чтобы показать, что знает не больше, чем он.

- Сюда, - сказал К'дан, указывая путь. - Я специально

нарисовал это выше линии прилива.

- Нарисовал что? - спросил К'слерин.

- Вот это, - ответил К'дан, указав на ряд линий и закорючек на

песке перед ними. Он наклонился и поднял палку, явно

служившую ему пишущим инструментом.

- И что это, арфист? - поинтересовался К'слерин.

- Ну. . - начал медленно К'дан, - Я не могу утверждать, что

знаю больше, чем кто-либо другой об этом, но я размышлял о

том, что случилось с Фионой и остальными...

- Вот почему ты расспрашивал меня! - воскликнул К'слерин.

К'дан кивнул и взглянул на Ксинну, - И Ксинна попыталась

пройти вперед во времени в Телгар...

- И чуть не умерла от боли! - вставил К'слерин.

- Но ни в одной из Записей не упоминается ничего, подобного

этому, - сказал К'дан, - по крайней мере, насколько я помню.

К'слерин кивнул, - Уж в этом лучше тебя не разбирается никто.

Губы К'дана дрогнули, хотя он несогласно покачал головой.

- Как бы то ни было, - сказал он, снова указав на рисунок на

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика
Наследие (ЛП)
Наследие (ЛП)

Хартии Вольных Торговцев являются древними документами, история создания которых уходит корнями к временам основания Империума. Они могут принести своим обладателям практически немыслимые богатство и власть. Теперь, когда Вольный Торговец Хойон Фракс умер, а стервятники слетаются к ещё не успевшему остыть телу, его Хартию надлежит доставить в великую звёздную крепость-систему Гидрафур, где она, в свою очередь, будет передана наследнику. Шира Кальпурния не желает иметь дело с этим документом, но её назначили для слежения за тем, чтобы воля и завещание Хойона Фракса осуществилась в соответствии с Имперским Законом. Когда соперничающие наследники решат, что процесс наследования нарушен и пойдут на всё ради получения главного приза, то именно Кальпурния и её Арбитры должны будут облачиться в доспехи, взять оружие и принять соответствующие меры.

Мэттью Фаррер , Мэтью Фаррер , Шеннон Мессенджер

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика