Читаем Небесные корабли (СИ) полностью

- А-а, Хэль, - сонно отозвался старик. - Привет, привет. Что интересного расскажешь? Так и не смог избавиться от лишних рук?

- Нет, - расхохотался проклятый. - Не смог. Я, понимаешь ли, не способен калечить себя столь же хладнокровно, сколь делаешь это ты. После твоих опытов спина все еще болит. Я не жалуюсь, нисколько не жалуюсь, но разве нельзя было удалить крылья осторожнее? Раздобыть крови вампира или, на худой конец, залить рану горской настойкой? Я ведь не железный, Шер.

- Ничего, потерпишь, - отмахнулся Сулшерат. Выбрался из глубокого кресла, сунул ноги в тапочки и удивленно приподнял кустистые брови: - О, ты и господина Эльву привел? Потрясающе. А я-то боялся, что он не распознает в тебе моего друга и пальнет заклинанием из окна.

- Серьезно? - Эхэльйо вытянул одну из рук и потрепал светлые волосы молодого некроманта. - Что ж, в таком случае - ты ошибся. Этот мальчик умеет сдерживаться и оценивать ситуацию с точки зрения разума, а не испуга. И на твоем месте я бы не стал его оскорблять.

- Что ты, какие оскорбления, - открестился декан. - Я всего лишь предполагаю худшее. Не люблю разочаровываться в людях. Итак, что тебе удалось найти?

Переход от неуместных шуток к делу оказался весьма внезапным. Двухголовый на целую минуту застыл, изучая Сулшерата настороженным взглядом - будто подозревал в предательстве. Затем вытащил из узкого промежутка между левой и правой головой конверт. Алая печать, маленькая витая подпись.

- Господин Эльва, желаете присоединиться? - предложил старый некромант, вытаскивая клочок пергамента. Дорогого, почти полностью белого, испещренного мелким почерком с традиционными для дворян завитками.

- Желаю, - сказал парень и встал за плечом декана, откуда было прекрасно видно содержимое письма.


"Дорогой Хэль,

Не так давно королева Хайрен поведала мне о твоей проблеме. Не имею понятия, кто донес до нее эту информацию и зачем. Вполне возможно, что это совершили выжившие инквизиторы, спасенные нашим флотом из Диких Земель.

У меня появилось столько вопросов... почему в последних посланиях ты не упоминал о проклятии, павшем на тебя после спасения Кленкара? Стоило ли вообще спасать город, если теперь ты изувечен, а он остается заброшенным и пустым? Как отреагировала твоя семья, и что будет с этрайле Айнэро? К сожалению, услышать ответы я смогу не ранее, чем через неделю, а пока настоятельно прошу тебя выйти к северным берегам Морского Королевства. Я заберу тебя в первый день полнолуния и отвезу туда, где проклятие могут снять.

Чтобы ты, по моему примеру, не терзался вопросами, сразу напишу кое-что о вероятных спасителях. Избавить проклятое существо от физических изменений, в частности - от наличия лишних конечностей и головы, могут древние императорские драконы. Их можно отыскать в пещерах у империи Ильно, возле кладбища китов, руин форта Салес или на Равнинах Тишины. Я осознаю, что придется потрудиться, но ни за что не брошу тебя в том состоянии, в каком ты находишься сейчас.

В случае, если тебя заинтригуют мои способы договориться со стражами неба, сообщаю: в империи Ильно у нашего флота немало союзников, и в их число входят надежные осведомители. Сам понимаешь, королева Хайрен не любит, когда соседи - пусть и предполагаемые - начинают планировать новое вторжение на острова Плиарета.

Однако в избранных мною способах есть и неприятный фрагмент. Небесные корабли не могут входить в гавани империи, а со стороны моря она окружена серьезной охраной. Справиться с ней своими силами мы не можем - тут необходимо колдовство некроманта, и чем сильнее он будет, тем лучше. Я могу рассчитывать на то, что ты обратишься к старым знакомым из нынешней венценосной Гильдии и найдешь парня или девушку, которым не хватает приключений?

На этом, пожалуй, все.

Надеюсь встретиться с тобой как можно скорее,

капитан Мильт."


- Капитан? - потрясенно переспросил Эльва. - Плиарет? Небесные корабли?

- Да. - Эхэльйо забрал письмо, засунул его в конверт и снова спрятал между головами. - Я познакомился с Мильтом случайно, когда вызвался сопровождать Рикартиата в музыкальное королевство.

- А что, Рикартиат там был? - изумился декан. И, дождавшись утвердительного кивка, продолжил: - Поразительно. Его талант и без того не поддавался описанию, а после... кажется, теперь я в курсе, откуда взялись замечательные переводы и привычка играть на ци... - он осекся, закрыл лицо ладонями и простонал: - Рикартиат... Фасалетрэ Эштаралье.

- Прости? - растерялся проклятый.

- Ты никуда не поплывешь.

- Что? - Эхэльйо криво усмехнулся. - Шер, мне в руки попал превосходный шанс. Я могу стать собой прежним. Неужели ты полагаешь, будто я послушаюсь?

Сулшерат вздохнул. Как показалось Эльве - излишне нервно.

- Ты просто не догадываешься, в какую лужу лезешь. Я прошу тебя, Хэль - откажись. Вместе мы придумаем другой метод...

Перейти на страницу:

Похожие книги