Читаем Небесные наслаждения полностью

Остаток вечера мы провели у телевизора – смотрели, как Баффи встретила Джайлза, – а потом уснули сном праведников и не просыпались до тех пор, пока в четыре утра будильник не нарушил блаженную тишину. Проснувшись, я обнаружила, что Дэниел уже сварил кофе и спустился в пекарню стирать свою грязную одежду. Нет, я определенно его не стою!

Я поджарила для него ржаных тостов, сложила все на поднос, налила Горацио утреннюю порцию молока и оставила его священнодействовать.

Джейсон уже включил тестомешалки и загрузил в них для начала наш основной продукт – хлеб из пшеничной муки. Тут весь секрет в хрустящей корочке. Чтобы ее получить, надо, пока хлеб выпекается, сбрызгивать его водой. Батоны тогда получаются отменные, такой хлеб не в каждой булочной встретишь. Возможно, потому, что с ним много возни, к тому же у других пекарей нет моего «начального капитала» – подарка, полученного мной от папаши Пальяччи. По окончании учебы он поведал мне старинный рецепт закваски. Папаша Пальяччи утверждал, что эти дрожжи привез в Австралию еще его прапрадед, точнее – прапрабабка: это она, чтобы драгоценный продукт не пострадал при перевозке, всю дорогу согревала его на груди.

Я просмотрела заказы, съела ржаной тост с вишневым джемом и выпила чашку кофе. Дэниел устроился на стуле у стиральной машины и принялся жевать тост с сыром. Я заметила, что Джейсон тоже приволок свою одежду в стирку. Это было совсем по-домашнему. Никто не разговаривал, радио молчало. Блаженство. Сцена, достойная кисти Вермеера: покой и умиротворение, нарушаемые лишь дыханием поднимающегося теста.

Когда в шесть часов я открыла дверь, чтобы выпустить на улицу Мышиную Полицию, то обнаружила, что занимается прекрасное осеннее утро – ясное и морозное, а небо над нашим кварталом – синее-синее. По улице шла женщина в удобных ботинках на толстой подошве, твидовом жакете, ярко-оранжевой шелковой блузке и темно-коричневых брюках от Флетчера Джонса. В руках у нее была газета, на плече – коричневая кожаная сумка. Для Каликоу-элли в столь ранний час подобная картина была внове. Женщина держалась уверенно, словно в мире никто и слыхом не слыхивал о налетчиках и грабителях. Мышиная Полиция замерла у ее ног, дама наклонилась и погладила пушистые кошачьи головы.

– Доброе утро, киски, – проворковала она хорошо поставленным голосом. – Замечательное утро, не правда ли?

– Здравствуйте, – отозвалась я с крыльца. – Это – Хекл, а это – Джекилл.

– А вы, должно быть, миз Чапмен, – сказала леди. – Очень приятно, а я – Сильвия Доусон. – Мы протянули друг дугу руки в перчатках. На мне были резиновые, а на ней – из тончайшей итальянской кожи цвета горького шоколада. – Я переехала в «Минерву» вчера вечером. Очаровательный дом. Уверена, мне здесь будет уютно. А вы всегда так рано встаете?

– Я пекарь, нам положено вставать в четыре. Но вот что вас заставило подняться в этакую рань?

– Люблю утреннюю свежесть. Вот прогулялась по парку Флэгстафф Гарденз. Очень полезно для здоровья. Листья уже начали желтеть. Впрочем, я наверное отрываю вас от работы? Аромат из вашей булочной просто восхитительный. Не найдется ли у вас для меня батончика? Или еще слишком рано?

– Могу предложить вам только пшеничный. Зато прямо из печи.

– Отлично, – обрадовалась она, отсчитала мне точную цену мелкими монетками, взяла завернутый хлеб и удалилась.

Сзади миссис Доусон смотрелась столь же изысканно, как и спереди. Возможно, ей под семьдесят: ухоженная, с безупречной прической, решительная. Интересно, кто она такая? Может быть, вдова?

– Шикарная дама, – заметил Джейсон. – Можно я сегодня испеку маффины с вишней? Знаете, я съел остаток вашего тоста, вишневый джем на нем был действительно вкусным.

Сама виновата: знаю ведь, что нельзя оставлять без присмотра ничего съедобного, когда Джейсон рядом. Дэниел закончил перекладывать выстиранную одежду в сушку и предложил:

– Хочешь, сделаю тебе новый?

– Не надо, – отказалась я.

– Спасибо, – оживился Джейсон.

– Как только пробьет семь, можешь сходить в кафе «Вкуснотища» и купить себе там что-нибудь на завтрак, – сказала я мальчишке. – Знаешь, у них там есть специальные порции для дальнобойщиков: двум здоровым мужикам вместе не осилить. Надеюсь, до этих пор ты не умрешь с голоду. А начинки для маффинов у тебя хватит?

– Блин, похоже, что нет, – отвечал Джейсон из кладовки. – Я запишу вишневый джем в список покупок, а сегодня… ладно! У нас будут черничные маффины. Скукотища!

– Зато раскупаются отлично, – напомнила я. – Справишься? Не люблю я лишних разговоров по утрам. Махани приехал за хлебом. Все шло своим чередом. Интересно, как там Мероу справляется с укрощением Люцифера? Ей понадобятся высочайшие технологии колдовства, чтобы обуздать его страсть к экстремальным видам спорта. Я живо представила котенка на «тарзанке». Но тут Дэниел, уже успевший переодеться в чистую одежду, подошел и поцеловал меня в макушку.

– Мне надо идти, попробую раздобыть видеокамеру у своего приятеля из «Недреманного Ока», – прошептал он. – Надеюсь к вечеру управиться. Можно мне будет вернуться?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже