Когда она встретилась с Энцо после происшествия с корсетом, спустившись по мраморной лестнице в Гелиосе, она не смогла считать его выражение лица.
— А ты неплохо привёл себя в порядок, — отметила она, улыбнувшись.
Она хотела напомнить ему о тех первых словах, что он ей сказал. Но вместо остроумного ответа, он, не говоря ни слова, предложил ей свою руку, после чего они покинули королевство и надели свои маски.
С тех пор они почти не разговаривали, и она вдруг поняла, что скучает по их шуткам. Когда они приблизились к бухте, через которую гости въезжали во дворец, она услышала знакомый вальс в исполнении одного из оркестров, которые частенько играли во дворце по выходным. Она вздохнула, и Энцо повернулся к ней.
— Ты в порядке? — спросил он тихо.
Она начала теребить свою серебристую маску — точную копию чёрной маски Энцо.
— Да, я просто пытаюсь подготовить себя. К тому, что могу там увидеть. К любым новостям о Софии.
Она сделала глубокий вдох и посмотрела прямо перед собой.
— Это так странно. Всё выглядит точно таким же, но при этом здесь многое изменилось.
Энцо кивнул и с удивлением посмотрел вперёд.
— Я никогда не заходил так далеко в Астерию, — прошептал он и снова повернулся к ней. — Она прекрасна.
Он прошёлся взглядом по её лицу, сказав это, и она сглотнула.
— Теперь ты понимаешь, почему я по ней так скучаю? — пробормотала она в ответ.
Он на мгновение замолчал, обдумывая их разговор, а Элара повернулась на сидении и стала рассматривать гостей в лодках, которые плыли за ними.
Она вздрогнула, когда он снова заговорил, на этот раз глядя в её серебряные глаза:
— Я понимаю. Я бы ни за что не захотел с ней расстаться.
Прежде, чем она успела ему ответить, последовал рывок, и гондола вошла в бухту, расположенную за дворцовыми стенами. Слуга в маске с крючковатым носом и парике лавандового цвета протянул руку, когда Элара поднялась в лодке. Сойдя на берег, они протянули свои приглашения, представившись членами астерийского двора, и их повели по коридору, в котором была слышна музыка, доносившаяся из большого бального зала. Стараясь ровно дышать и сжав руку Энцо, Элара вошла в свой дом и тут же раскрыла рот.
Он был именно таким, каким она его запомнила, но теперь ещё больше напоминал сумеречный рай. Ариэт украсил помещение так, чтобы оно было похоже на ночной сад. Искривлённые деревья были расставлены по всему залу, а их тёмно-синие ветви были украшены цветными листьями с запахом лаванды. Свечи плыли по воздуху. В центре зала располагался пруд, по краям которого росли тёмные розы и звёздные лилии. Лебеди цвета индиго плавали в водоёме, спокойные и изящные, а вьющиеся плети ночного жасмина ползли по стенам и образовывали над залом полог сиреневого цвета. Пол был похож на траву в волшебном лесу. И звёзды. Везде были звёзды. Созвездия освещали крышу так, что потолок был похож на звёздное небо. Эларе пришлось признать, что Ариэт вылез из кожи вон ради этого бала.
Она быстро осмотрела зал, ища глазами что-нибудь красное или черное. Её сердце слегка успокоилось. Где бы сейчас ни находился Ариэт, его здесь не было. Но воздух был тяжёлым, так как был наполнен знакомой магией Звёзд. Её внимание тут же привлекла фигура, воздух вокруг которой пульсировал и словно притягивал взгляд. Там, у стола, в окружении почитателей, сидел Скорпиус. В его магии можно было утонуть, такой она была бурлящей и сильной. Элара была готова поклясться, что почувствовала дуновение солёного ветра. Однако, несмотря на свой грозный вид, Скорпиус выглядел скучающим. В руках у него был бокал с амброзией. Его тёмно-зеленые глаза были тусклыми, а светло-каштановые волосы, доходящие ему до пояса, сияли в волшебном свете звезд.
Элара резко повернулась к Энцо.
— Все Звёзды сегодня здесь, — выдохнула она, охваченная паникой. — Это была ошибка, нам не следовало приходить. Я не знала…
— Лира, Лира, — успокоил Элару Энцо, сжав её руку.
Они заранее придумали для себя имена, Лира — для Элары, и Алек — для Энцо, на случай, если их кто-то подслушает.
— Да, Алек, — прошипела она.
— Ты сейчас сделаешь глубокий вдох и успокоишься. Мы воодушевлённые придворные из Астерии. На нас маски, ты прожила во дворце всю свою жизнь. Никто, кроме Ариэта, и, как я предполагаю, теперь ещё и Леона, не знают, как ты выглядишь. Ты сейчас возьмёшь себя в руки и отыграешь свою роль.
Сказав это, он потащил её танцевать.
— А теперь ты будешь улыбаться и с обожанием смотреть на меня на протяжении всего танца.
В тусклом помещении бального зала, в отблеске огней, Энцо взял руки Элары в свои, и на его лице появилась самодовольная улыбка.
— Ты, должно быть, шутишь, — она сердито посмотрела на него. — Твой отец ничего не говорил про эту часть нашей маленькой миссии.
Энцо ухмыльнулся за маской.
— Нам нужно вписаться.
Заиграла знакомая музыка. Селестийский вальс, известный по всему миру. Элара вспомнила, как мать нанимала для неё учителей танцев, когда она была еще ребёнком, но всё же с сомнением посмотрела на Энцо.
— Боги, — пробормотала она, её сердце продолжало колотиться.