- Хотелось бы объясниться по поводу задержки нашей высадки, - произнес кролианский посол. - Так уж получилось, что между первичной и последующей фазами нашей колониальной программы пролетело довольно-таки много времени...
"Какая еще колониальная программа?" - подумал генерал. Он уже был готов дать сигнал, чтобы закончить всю эту сцену огнем, но у посла было еще что сказать.
- Так что задержка в нашей высадке была вызвана рядом обстоятельств, начал кролианец. - Однако за такой долгий период наши данные устарели. Нужно было время для сопоставления образцов; надо было переговорить с мистером Джонсом, чтобы модернизировать имеющиеся у нас сведения. - Он вновь склонился в куртуазном поклоне.
Вот теперь уже генерал Ллевеллин ничего не понимал: "Сопоставление... данные". Он сделал глубокий вдох. Осознавая весь груз истории, взваленный ему на плечи, он сказал:
- Мистер посол, у меня к вам всего один вопрос: вы прибыли как друзья или как завоеватели?
От удивления кролианец выпучил глаза. Он повернулся к землянину, стоявшему у него за спиной.
- Я так и думал, мистер Джонс. - Его губы вытянулись в тонкую линию. Ох уж этот Колониальный департамент! Штаты не укомплектованы! Эта неспособность!.. Все запутано...
Генерал нахмурился.
- Не понял...
- Ну, естественно, - согласился посол. - Но если наш Колониальный департамент проморгал... - Он махнул рукой. - Вы только посмотрите на своих людей, генерал.
Однако тот сперва взглянул на существ, окружавших посла. Несомненно, люди! Потом, подчиняясь жесту кролианца, он повернулся к солдатам, окружавшим его группу, поглядел на испуганные, встревоженные лица гражданских в окнах аэропорта. Генерал пожал плечами и снова повернулся к послу.
- Люди Земли ждут ответа на мой вопрос. Вы прибыли как друзья или как завоеватели?
Посол вздохнул.
- Все дело в том, сэр, что на этот вопрос и вправду невозможно ответить. Вы, конечно же, должны были заметить, что мы все одного и того же племени, одной породы.
Генерал ждал.
- И вам должно быть ясно, - продолжил кролианец, - что мы уже захватили Землю... где-то семь тысяч лет назад.
Утраченные собаки
Зеленый турбокоптер двигался над песчаными равнинами Нью-Мексико. Лопасти его ротора со свистом рассекали воздух. Глубокие тени лежали впереди турбокоптера, там, где поверхность земли прорезал речной каньон. Машина села на скальное обнажение. Люк распахнулся, и оттуда выбросили стальную клетку, в которой металась самка койота. Дверь клетки упала. Одним прыжком животное выбралось из своей тюрьмы и ринулось прочь. Оно юркнуло по скале, спрыгнуло вниз на уступ, идущий вдоль стенки каньона и скрылось из виду за изгибом. В крови койота был мутантный вирус, выведенный из свиной холеры.
...В лаборатории стоял крепкий химический запах, преимущественно из паров йодоформа и эфира. Он с трудом забивал мускусный дух мокрого меха подопытных животных. В клетке пригорюнился унылый фокстерьер. В центре лаборатории на анатомической доске были распялены остатки пуделя. Бирка на ноге несчастного животного гласила "Х-8 ПУЛЬМАНОВСКИЙ ВЕТЕРИНАРНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР, ЛАБОРАТОРИЯ Е". Бестеневое освещение равнодушно заливало все вокруг.
Биолог Варли Трент, долговязый темноволосый мужчина с угловатыми чертами лица, положил свой скальпель на поднос рядом с пуделем. Затем отступил назад и взглянул через стол на доктора Уолтера Хан-Меерса, профессора ветеринарной медицины. Профессор был пухлым песочноволосым китае-голландцем с внешностью гладкокожего восточного идола. Он стоял рядом с анатомическим столом, пристально глядя на пуделя.
- Еще одна неудача, - сказал Трент. - При каждом вскрытии я говорю себе, что скоро на Земле вообще не останется собак.
Профессор кивнул.
- Я пришел, чтобы сообщить тебе последние данные. Не вижу, чем это нам поможет, но по всей видимости, этот вирус начал распространение с койота.
- С койота?
Хан-Меерс нашел лабораторный табурет, подкрутил его повыше и сел.
- Эта информация поступила от работника с ранчо в Нью-Мексико. Он все рассказал властям. Его босс, малый по имени Портер Даркин, доктор ветеринарной медицины, имеет на ранчо лечебницу. Он хотел сделать себе имя, истребив всех койотов. Славу он себе приобрел огромную. Правительству пришлось мобилизовать десантников, чтобы спасти его от линчевания.
- Неужели этот дурак не сообразил, что болезнь распространится и среди других собачьих?
- По-видимому, он даже не подумал об этом. У него диплом одного, из этих маленьких дрянных колледжей. Но я все равно удивлен, как такой тупица мог вообще получить степень.
- А что насчет койота?
- О, это был огромный успех. Овцеводы говорят, что за весь сезон не потеряли ни одного животного по вине койотов. Единственное, что сейчас их беспокоит - это медведи, кугуары и потеря собак...
- Кстати, о собаках, - заметил Трент. - Завтра нам понадобятся новые животные для опытов. Очередная сыворотка не помогла фокстерьеру. Он умрет сегодня вечером.